1 {Von David. Ein Psalm.} Jehova sprach {Eig. Spruch Jahs} zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde lege zum Schemel deiner Füße!
2 Den Stab deiner Macht wird Jehova aus Zion senden; {O. weithin strecken} herrsche inmitten deiner Feinde!
3 Dein Volk wird voller Willigkeit sein am Tage deiner Macht; {O. deines Heerzuges} in heiliger Pracht, aus dem Schoße der Morgenröte wird dir der Tau deiner Jugend {d.h. deiner jungen Manschaft} kommen.
4 Geschworen hat Jehova, und es wird ihn nicht gereuen: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks!"
5 Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tage seines Zornes.
6 Er wird richten unter den Nationen, er füllt alles mit {O. voll ist es von} Leichen; das Haupt über ein großes Land zerschmettert er.
7 Auf dem Wege wird er trinken aus dem Bache, {O. Aus dem Bache am Wege usw.} darum wird er das Haupt erheben.
1 [Psalm of David.] Jehovah said unto my Lord, Sit at my right hand, until I put thine enemies {as} footstool of thy feet.
2 Jehovah shall send the sceptre of thy might out of Zion: rule in the midst of thine enemies.
3 Thy people shall be willing in the day of thy power, in holy splendour: from the womb of the morning {shall come} to thee the dew of thy youth.
4 Jehovah hath sworn, and will not repent, Thou art priest for ever after the order of Melchisedek.
5 The Lord at thy right hand will smite through kings in the day of his anger.
6 He shall judge among the nations; he shall fill {all places} with dead bodies; he shall smite through the head over a great country.
7 He shall drink of the brook in the way; therefore shall he lift up the head.