1 {Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.}
2 In deiner Kraft, {O. Über deine Kraft} Jehova, freut sich der König, und wie sehr frohlockt er {O. wird sich freuen... wird er frohlocken} über deine Rettung!
3 Den Wunsch seines Herzens hast du ihm gegeben, und das Verlangen seiner Lippen nicht verweigert. (Sela.)
4 Denn mit Segnungen des Guten kamst du ihm zuvor; {O. entgegen} auf sein Haupt setztest du eine Krone von gediegenem Golde.
5 Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewiglich.
6 Groß ist seine Herrlichkeit durch deine Rettung; Majestät und Pracht legtest du auf ihn.
7 Denn zu Segnungen setztest du ihn ewiglich; du erfreutest ihn mit Freude durch dein {Eig. bei, mit deinem, d.h. unzertrennlich damit verbunden} Angesicht.
8 Denn auf Jehova vertraut der König, und durch des Höchsten Güte wird er nicht wanken.
9 Deine Hand wird finden alle deine Feinde, finden wird deine Rechte deine Hasser.
10 Wie einen Feuerofen wirst du sie machen zur Zeit deiner Gegenwart; Jehova wird sie verschlingen in seinem Zorn, und Feuer wird sie verzehren.
11 Ihre Frucht wirst du von der Erde vertilgen, und ihren Samen aus den Menschenkindern.
12 Denn sie haben Böses wider dich geplant, einen Anschlag ersonnen: sie werden nichts vermögen.
13 Denn du wirst sie umkehren machen, wirst deine Sehne gegen ihr Angesicht richten.
14 Erhebe dich, Jehova, in deiner Kraft! Wir wollen singen {O. so wollen wir singen} und Psalmen singen {Eig. singspielen} deiner Macht.
1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te kingi ki tou kaha, e Ihowa; ano te nui o tona whakamanamana ki tau whakaoranga!
2 Kua homai e koe ki a ia ta tona ngakau i hiahia ai; kihai ano i kaiponuhia e koe ta ona ngutu i inoi ai. (Hera.
3 Kei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura.
4 He ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.
5 He nui tona kororia i tau whakaoranga: uhia ana ia e koe ki te honore, ki te kororia.
6 Nau hoki ia i mea kia manaakitia rawatia ake ake: whakaharitia ana ia e koe ki te koa o tou mata.
7 E whakawhirinaki ana hoki te kingi ki a Ihowa; e kore ano ia e whakangaueuetia, he atawhai hoki no te Runga Rawa.
8 Ka mau i tou ringa ou hoariri katoa: ka mau i tou ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.
9 Ka meinga ratou e koe, kia rite ki te oumu kapura i te wa e riri ai koe: e horomia ratou e Ihowa ina weriweri ia, a ma te kapura ratou e kai.
10 Ka whakamotitia e koe o ratou hua i runga i te whenua, o ratou uri i waenganui o nga tama a te tangata.
11 He kino hoki ta ratou i whakatakoto ai mou, he mahi nanakia ta ratou i whakaaro ai, kihai nei i taea e ratou.
12 Mo reira ka meinga e koe kia tahuri o ratou tuara, ina whakatihaia e koe au pere i runga i au aho ki o ratou mata.
13 Kia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.