1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,

2 Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.

3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;

4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.

5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?

6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?

7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott {Eloah} Jakobs,

8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!

1 (113:1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народа иноплеменного,

2 (113:2) Иуда сделался святынею Его, Израиль – владением Его.

3 (113:3) Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.

4 (113:4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.

5 (113:5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?

6 (113:6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?

7 (113:7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,

8 (113:8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.