1 {Ein Psalm; von David.} Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
2 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!
3 Die Stimme Jehovas ist auf {O. über} den Wassern; der Gott {El} der Herrlichkeit donnert, Jehova auf {O. über} großen Wassern.
4 Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majestätisch.
5 Die Stimme Jehovas zerbricht Cedern, ja, Jehova zerbricht die Cedern des Libanon;
6 Und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon {der zidonische Name für den Berg Hermon; vergl. 5. Mose 3,9} wie einen jungen Büffel.
7 Die Stimme Jehovas sprüht Feuerflammen aus; {W. spaltet Feuerflammen}
8 Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
9 Die Stimme Jehovas macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: {W. sein Alles, d.h. alles was darin ist} Herrlichkeit!
10 Jehova thront auf {O. thronte bei} der Wasserflut, {Dasselbe Wort wie 1. Mose 6,17 usw.} und Jehova thront als König ewiglich.
11 Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.
1 (28:1) Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
2 (28:2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его].
3 (28:3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
4 (28:4) Глас Господа силен, глас Господа величествен.
5 (28:5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
6 (28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.
7 (28:7) Глас Господа высекает пламень огня.
8 (28:8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
9 (28:9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе.
10 (28:10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
11 (28:11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.