1 {Dem Vorsänger. "Verdirb nicht!" Von David, ein Gedicht.}

2 Redet ihr wirklich Gerechtigkeit durch Verstummen? {And. l. mit veränderten Vokalen: Redet ihr wirklich Gerechtigkeit, ihr Richter? Der hebr. Text scheint fehlerhaft zu sein} Richtet ihr in Geradheit, ihr Menschenkinder? {O. die Menschenkinder}

3 Ja, im Herzen übet ihr Ungerechtigkeiten; eurer Hände Gewalttat wäget ihr dar im Lande.

4 Abgewichen sind die Gesetzlosen von Mutterschoße an, es irren von Mutterleibe an die Lügenredner.

5 Gift haben sie gleich Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,

6 Die nicht hört auf die {O. daß sie nicht höre die} Stimme der Beschwörer, des Zauberers, der der Zaubersprüche kundig ist.

7 Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!

8 Laß sie zergehen wie Wasser, die zerfließen! Legt er seine Pfeile an, so seien sie wie abgestumpft!

9 Laß sie sein gleich der Schnecke, die zerschmelzend dahingeht, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, welche die Sonne nie erblickt hat!

10 Bevor eure Töpfe den Dorn merken, {d.h. bevor sie erhizt werden} möge {O. wird} er ihn, frisch oder brennend, hinwegstürmen!

11 Freuen wird sich der Gerechte, wenn er die Rache anschaut; er wird seine Füße {W. Schritte} baden im Blute des Gesetzlosen.

12 Und der Mensch wird sagen: Fürwahr, es gibt Lohn {Eig. Frucht} für den Gerechten; fürwahr, es gibt einen Gott, der auf Erden richtet.

1 (57:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида.

2 (57:2) Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?

3 (57:3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.

4 (57:4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы [матери] заблуждаются, говоря ложь.

5 (57:5) Яд у них – как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои

6 (57:6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.

7 (57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!

8 (57:8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.

9 (57:9) Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

10 (57:10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.

11 (57:11) Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.

12 (57:12) И скажет человек: "подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!"