1 Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
2 Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, {O. Dank} lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
3 Denn ein großer Gott {El} ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
4 In dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
5 Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
6 Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. - Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
9 Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!
1 (94:1) Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего;
2 (94:2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
3 (94:3) ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
4 (94:4) В Его руке глубины земли, и вершины гор – Его же;
5 (94:5) Его – море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
6 (94:6) Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
7 (94:7) ибо Он есть Бог наш, и мы – народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
8 (94:8) "не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
9 (94:9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
10 (94:10) Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
11 (94:11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой".