1 Jehova regiert: es zittern die Völker; er thront zwischen {O. über} den Cherubim: es wankt die Erde.
2 Groß ist Jehova in Zion, und hoch ist er über alle Völker.
3 Preisen sollen sie deinen Namen, den großen und furchtbaren, heilig ist er! -
4 Und die Stärke des Königs, der das Recht liebt! Du stellst fest die Geradheit, du übst Recht und Gerechtigkeit in Jakob.
5 Erhebet Jehova, unseren Gott, und fallet nieder vor dem Schemel seiner Füße! Heilig ist er.
6 Mose und Aaron unter seinen Priestern, und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, riefen zu Jehova, und er antwortete ihnen.
7 In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gegeben.
8 Jehova, unser Gott, du hast ihnen geantwortet! ein vergebender Gott {El} warst du ihnen, und ein Rächer ihrer Taten.
9 Erhebet Jehova, unseren Gott, und fallet nieder an seinem heiligen Berge! denn heilig ist Jehova, unser Gott.
1 (98:1) Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля!
2 (98:2) Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.
3 (98:3) Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно!
4 (98:4) И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.
5 (98:5) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!
6 (98:6) Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.
7 (98:7) В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им.
8 (98:8) Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.
9 (98:9) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.