1 {Ein Stufenlied. Von David.} Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
2 Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
5 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
6 Bittet um die Wohlfahrt {O. den Frieden; so auch V.7. 8; 125,5 usw.} Jerusalems! {O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!} Es gehe wohl denen, {O. In sicherer Ruhe seien die} die dich lieben!
7 Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
8 Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
9 Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.