1 {Von den Söhnen Korahs, ein Psalm, ein Lied. {Eig. ein Lied-Psalm} } Seine Gründung {d.h. das, was Jehova gegründet hat} ist auf den Bergen der Heiligkeit;
2 Jehova liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.
3 Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela.)
4 Erwähnen will ich Rahabs {d.h. Ägyptens} und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.
5 Und von Zion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigen.
6 Jehova wird schreiben beim Verzeichnen {O. aufzählen beim Einschreiben} der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela.)
7 Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!
1 Salmo dos filhos de Coré. Cântico. O Senhor ama a cidade que fundou nos montes santos;
2 Ele prefere as portas de Sião às tendas de Jacó.
3 De ti se anuncia um glorioso destino, ó cidade de Deus.
4 Ajuntarei Raab e Babilônia aos que me honram; eis a Filistéia e Tiro com a Etiópia, lá todos nasceram.
5 Dir-se-á de Sião: Um por um, todos esses homens nela nasceram; foi o próprio Altíssimo quem a fundou.
6 O Senhor inscreverá então no registro dos povos: Aquele também nasceu em Sião.
7 E cantarão entre danças: Todas as minhas fontes se acham em ti.