1 Eine gelinde Antwort wendet den Grimm ab, aber ein kränkendes Wort erregt den Zorn.

2 Die Zunge der Weisen spricht tüchtiges Wissen aus, aber der Mund der Toren sprudelt Narrheit.

3 Die Augen Jehovas sind an jedem Orte, schauen aus auf Böse und auf Gute.

4 Lindigkeit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit in ihr ist eine Verwundung des Geistes.

5 Ein Narr verschmäht die Unterweisung seines Vaters; wer aber die Zucht beachtet, ist klug. {O. wird klug}

6 Das Haus des Gerechten ist eine große Schatzkammer; aber im Einkommen des Gesetzlosen ist Zerrüttung.

7 Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber nicht also das Herz der Toren. {O. aber das Herz der Toren ist nicht richtig}

8 Das Opfer der Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel, aber das Gebet der Aufrichtigen sein Wohlgefallen.

9 Der Weg des Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.

10 Schlimme Züchtigung wird dem zuteil, der den Pfad verläßt; wer Zucht haßt, wird sterben.

11 Scheol und Abgrund {S. die Anm. zu Ps. 88,11} sind vor Jehova, wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder!

12 Der Spötter liebt es nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht.

13 Ein frohes Herz erheitert das Antlitz; aber bei Kummer des Herzens ist der Geist zerschlagen.

14 Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Mund der Toren weidet sich an {Eig. weidet, od. pflegt, (übt)} Narrheit.

15 Alle Tage des Elenden sind böse, aber ein fröhliches Herz {Eig. wer fröhlichen Herzens ist} ist ein beständiges Festmahl.

16 Besser wenig mit der Furcht Jehovas, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.

17 Besser ein Gericht Gemüse und Liebe dabei, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.

18 Ein zorniger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger beschwichtigt den Streit.

19 Der Weg des Faulen ist wie eine Dornhecke, {O. wie mit Dornen verzäunt} aber der Pfad der Aufrichtigen ist gebahnt.

20 Ein weiser Sohn erfreut den Vater, aber ein törichter Mensch verachtet seine Mutter.

21 Die Narrheit ist dem Unverständigen Freude, aber ein verständiger Mann wandelt geradeaus.

22 Pläne scheitern, wo keine Besprechung ist; aber durch viele Ratgeber kommen sie zustande.

23 Ein Mann hat Freude an der Antwort seines Mundes; und ein Wort zu seiner Zeit, wie gut!

24 Der Weg des Lebens ist für den Einsichtigen aufwärts, damit er dem Scheol unten entgehe.

25 Das Haus der Hoffärtigen reißt Jehova nieder, aber der Witwe Grenze stellt er fest.

26 Böse Anschläge sind Jehova ein Greuel, aber huldvolle Worte sind rein.

27 Wer der Habsucht frönt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke {d.h. Bestechungsgeschenke} haßt, wird leben.

28 Das Herz des Gerechten überlegt, um zu antworten; aber der Mund der Gesetzlosen sprudelt Bosheiten.

29 Jehova ist fern von den Gesetzlosen, aber das Gebet der Gerechten hört er.

30 Das Leuchten der Augen erfreut das Herz; eine gute Nachricht labt das Gebein.

31 Ein Ohr, das auf die Zucht zum Leben hört, wird inmitten der Weisen weilen.

32 Wer Unterweisung verwirft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zucht hört, erwirbt Verstand.

33 Die Furcht Jehovas ist Unterweisung zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.

1 A gentle answer turns away wrath,

but a harsh word stirs up anger.

2 The tongue of the wise commends knowledge,

but the mouths of fools gush out folly.

3 Yahweh’s eyes are everywhere,

keeping watch on the evil and the good.

4 A gentle tongue is a tree of life,

but deceit in it crushes the spirit.

5 A fool despises his father’s correction,

but he who heeds reproof shows prudence.

6 In the house of the righteous is much treasure,

but the income of the wicked brings trouble.

7 The lips of the wise spread knowledge;

not so with the heart of fools.

8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh,

but the prayer of the upright is his delight.

9 The way of the wicked is an abomination to Yahweh,

but he loves him who follows after righteousness.

10 There is stern discipline for one who forsakes the way.

Whoever hates reproof shall die.

11 Sheol and Abaddon are before Yahweh—

how much more then the hearts of the children of men!

12 A scoffer doesn’t love to be reproved;

he will not go to the wise.

13 A glad heart makes a cheerful face,

but an aching heart breaks the spirit.

14 The heart of one who has understanding seeks knowledge,

but the mouths of fools feed on folly.

15 All the days of the afflicted are wretched,

but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.

16 Better is little, with the fear of Yahweh,

than great treasure with trouble.

17 Better is a dinner of herbs, where love is,

than a fattened calf with hatred.

18 A wrathful man stirs up contention,

but one who is slow to anger appeases strife.

19 The way of the sluggard is like a thorn patch,

but the path of the upright is a highway.

20 A wise son makes a father glad,

but a foolish man despises his mother.

21 Folly is joy to one who is void of wisdom,

but a man of understanding keeps his way straight.

22 Where there is no counsel, plans fail;

but in a multitude of counselors they are established.

23 Joy comes to a man with the reply of his mouth.

How good is a word at the right time!

24 The path of life leads upward for the wise,

to keep him from going downward to Sheol.

25 Yahweh will uproot the house of the proud,

but he will keep the widow’s borders intact.

26 Yahweh detests the thoughts of the wicked,

but the thoughts of the pure are pleasing.

27 He who is greedy for gain troubles his own house,

but he who hates bribes will live.

28 The heart of the righteous weighs answers,

but the mouth of the wicked gushes out evil.

29 Yahweh is far from the wicked,

but he hears the prayer of the righteous.

30 The light of the eyes rejoices the heart.

Good news gives health to the bones.

31 The ear that listens to reproof lives,

and will be at home among the wise.

32 He who refuses correction despises his own soul,

but he who listens to reproof gets understanding.

33 The fear of Yahweh teaches wisdom.

Before honor is humility.