1 {Von David. Ein Psalm.} Jehova sprach {Eig. Spruch Jahs} zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde lege zum Schemel deiner Füße!

2 Den Stab deiner Macht wird Jehova aus Zion senden; {O. weithin strecken} herrsche inmitten deiner Feinde!

3 Dein Volk wird voller Willigkeit sein am Tage deiner Macht; {O. deines Heerzuges} in heiliger Pracht, aus dem Schoße der Morgenröte wird dir der Tau deiner Jugend {d.h. deiner jungen Manschaft} kommen.

4 Geschworen hat Jehova, und es wird ihn nicht gereuen: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks!"

5 Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tage seines Zornes.

6 Er wird richten unter den Nationen, er füllt alles mit {O. voll ist es von} Leichen; das Haupt über ein großes Land zerschmettert er.

7 Auf dem Wege wird er trinken aus dem Bache, {O. Aus dem Bache am Wege usw.} darum wird er das Haupt erheben.

A Psalm by David.

1 Yahweh says to my Lord, "Sit at my right hand,

until I make your enemies your footstool for your feet."

2 Yahweh will send out the rod of your strength out of Zion.

Rule among your enemies.

3 Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array.

Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.

4 Yahweh has sworn, and will not change his mind:

"You are a priest forever in the order of Melchizedek."

5 The Lord is at your right hand.

He will crush kings in the day of his wrath.

6 He will judge among the nations.

He will heap up dead bodies.

He will crush the ruler of the whole earth.

7 He will drink of the brook on the way;

therefore he will lift up his head.