1 {Ein Stufenlied. Von David.} Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!

2 Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!

3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,

4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!

5 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.

6 Bittet um die Wohlfahrt {O. den Frieden; so auch V.7. 8; 125,5 usw.} Jerusalems! {O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!} Es gehe wohl denen, {O. In sicherer Ruhe seien die} die dich lieben!

7 Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!

8 Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!

9 Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.

A Song of Ascents. By David.

1 I was glad when they said to me,

"Let’s go to Yahweh’s house!"

2 Our feet are standing within your gates, Jerusalem!

3 Jerusalem is built as a city that is compact together,

4 where the tribes go up, even Yah’s tribes,

according to an ordinance for Israel,

to give thanks to Yahweh’s name.

5 For there are set thrones for judgment,

the thrones of David’s house.

6 Pray for the peace of Jerusalem.

Those who love you will prosper.

7 Peace be within your walls,

and prosperity within your palaces.

8 For my brothers’ and companions’ sakes,

I will now say, "Peace be within you."

9 For the sake of the house of Yahweh our God,

I will seek your good.