1 {Von den Söhnen Korahs, ein Psalm, ein Lied. {Eig. ein Lied-Psalm} } Seine Gründung {d.h. das, was Jehova gegründet hat} ist auf den Bergen der Heiligkeit;

2 Jehova liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.

3 Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela.)

4 Erwähnen will ich Rahabs {d.h. Ägyptens} und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.

5 Und von Zion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigen.

6 Jehova wird schreiben beim Verzeichnen {O. aufzählen beim Einschreiben} der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela.)

7 Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!

A Psalm by the sons of Korah; a Song.

1 His foundation is in the holy mountains.

2 Yahweh loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

3 Glorious things are spoken about you, city of God. Selah.

4 I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me.

Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia:

"This one was born there."

5 Yes, of Zion it will be said, "This one and that one was born in her;"

the Most High himself will establish her.

6 Yahweh will count, when he writes up the peoples,

"This one was born there." Selah.

7 Those who sing as well as those who dance say,

"All my springs are in you."