1 {Ein Maskil; von Ethan, dem Esrachiter.}

2 Die Gütigkeiten Jehovas will ich besingen ewiglich, von Geschlecht zu Geschlecht mit meinem Munde kundmachen deine Treue.

3 Denn ich sagte: Auf ewig wird die Güte gebaut werden; die Himmel, in ihnen wirst du feststellen deine Treue.

4 Einen Bund habe ich mit meinem Auserwählten gemacht, habe David, meinem Knechte, geschworen:

5 "Bis in Ewigkeit will ich feststellen deinen Samen, und auf alle Geschlechter hin bauen deinen Thron." (Sela.)

6 Und die Himmel werden deine Wunder preisen, Jehova, und deine Treue in der Versammlung der Heiligen.

7 Denn wer in den Wolken ist mit Jehova zu vergleichen? Wer ist Jehova gleich unter den Söhnen der Starken?

8 Er ist ein Gott, {El} gar erschrecklich in der Versammlung {Eig. im vertrauten Kreise} der Heiligen, und furchtbar über alle, die rings um ihn her sind.

9 Jehova, Gott der Heerscharen, wer ist mächtig wie du, o Jah? Und deine Treue ist rings um dich her.

10 Du beherrschest des Meeres Toben; {Eig. Übermut} erheben sich seine Wogen - du stillest sie.

11 Du hast Rahab {d.h. Ägypten} zertreten wie einen Erschlagenen; mit deinem starken Arme hast du deine Feinde zerstreut.

12 Dein sind die Himmel und dein die Erde; der Erdkreis und seine Fülle, du hast sie gegründet.

13 Norden und Süden, du hast sie erschaffen; Tabor und Hermon jubeln in deinem Namen. {O. wegen deines Namens}

14 Du hast einen gewaltigen Arm, stark ist deine Hand, hoch deine Rechte.

15 Gerechtigkeit und Gericht {O. Recht} sind deines Thrones Grundfeste; Güte und Wahrheit gehen vor deinem Angesicht her.

16 Glückselig das Volk, das den Jubelschall kennt! Jehova, im Lichte deines Angesichts wandeln sie.

17 In deinem Namen {O. wegen deines Namens} frohlocken sie den ganzen Tag, und durch deine Gerechtigkeit werden sie erhöht.

18 Denn die Zierde {O. der Ruhm, Stolz} ihrer Stärke bist du; und durch deine Gunst wird erhöht werden {Nach and. Lesart: wirst du erhöhen} unser Horn.

19 Denn Jehova {O. Jehovas} ist unser Schild, und der Heilige {O. des Heiligen} Israels unser König.

20 Dazumal redetest du im Gesicht von deinem Frommen {Nach and. Lesart: zu deinen Frommen} und sagtest: Hülfe habe ich auf einen Mächtigen {O. Helden} gelegt, ich habe einen Auserwählten erhöht aus dem Volke.

21 Ich habe David gefunden, meinen Knecht - mit meinem heiligen Öle habe ich ihn gesalbt -

22 Mit welchem fest bleiben soll meine Hand, und mein Arm soll ihn stärken.

23 Nicht soll ihn drängen {O. überfallen} der Feind, und der Sohn der Ungerechtigkeit ihn nicht bedrücken;

24 Und ich will seine Bedränger vor ihm zerschmettern, und seine Hasser will ich schlagen.

25 Und meine Treue und meine Güte werden mit ihm sein, und durch meinen Namen wird sein Horn erhöht werden.

26 Und ich will seine Hand an das Meer legen, und seine Rechte an die Ströme.

27 Er wird mir zurufen: Mein Vater bist du, mein Gott, {El} und der Fels meiner Rettung!

28 So will auch ich ihn zum Erstgeborenen machen, zum Höchsten der Könige der Erde.

29 Ewig will ich ihm meine Güte bewahren, und mein Bund soll ihm fest bleiben.

30 Und ich will seinen Samen einsetzen für immer, und seinen Thron wie die Tage der Himmel.

31 Wenn seine Söhne mein Gesetz verlassen und nicht wandeln in meinen Rechten,

32 Wenn sie meine Satzungen entweihen und meine Gebote nicht halten,

33 So werde ich mit der Rute heimsuchen ihre Übertretung, und mit Schlägen ihre Ungerechtigkeit.

34 Aber meine Güte werde ich nicht von ihm weichen lassen, und nicht verleugnen meine Treue.

35 Nicht werde ich entweihen meinen Bund, und nicht ändern, was hervorgegangen ist aus meinen Lippen.

36 Einmal {O. Eines} habe ich geschworen bei meiner Heiligkeit: Wenn ich dem David lüge!

37 Sein Same wird ewig sein, und sein Thron wie die Sonne vor mir;

38 Ewiglich wird er feststehen wie der Mond; und der Zeuge in den Wolken ist treu. (Sela.)

39 Du aber hast verworfen und verstoßen, bist sehr zornig gewesen gegen deinen Gesalbten;

40 Du hast verworfen den Bund deines Knechtes, hast zu Boden entweiht seine Krone;

41 Du hast niedergerissen alle seine Mauern, hast seine Festen in Trümmer gelegt.

42 Es haben ihn beraubt alle, die des Weges vorübergehen; er ist zum Hohn geworden seinen Nachbarn.

43 Du hast erhöht die Rechte seiner Bedränger, hast erfreut alle seine Feinde;

44 Auch hast du zurückgewandt die Schärfe seines Schwertes, und hast ihn nicht bestehen lassen im Kampfe;

45 Du hast aufhören lassen seinen Glanz und zur Erde gestürzt seinen Thron;

46 Du hast verkürzt die Tage seiner Jugend, mit Schmach hast du ihn bedeckt. (Sela.)

47 Bis wann, Jehova, willst du dich immerfort verbergen, soll wie Feuer brennen dein Grimm?

48 Gedenke, was meine Lebensdauer ist, zu welcher Nichtigkeit du alle Menschenkinder erschaffen hast!

49 Welcher Mann lebt und wird den Tod nicht sehen, wird seine Seele befreien von der Gewalt des Scheols? (Sela.)

50 Wo sind, o Herr, deine früheren Gütigkeiten, die du David zugeschworen hast in deiner Treue?

51 Gedenke, Herr, des Hohnes deiner Knechte, daß ich in meinem Busen trage den Hohn all der vielen {And. l.: trage den Schimpf vieler usw.} Völker,

52 Womit deine Feinde gehöhnt haben, Jehova, womit sie gehöhnt haben die Fußstapfen deines Gesalbten!

53 Gepriesen sei Jehova ewiglich! Amen, ja, Amen!

A contemplation by Ethan, the Ezrahite.

1 I will sing of the loving kindness of Yahweh forever.

With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.

2 I indeed declare, "Love stands firm forever.

You established the heavens.

Your faithfulness is in them."

3 "I have made a covenant with my chosen one,

I have sworn to David, my servant,

4 ‘I will establish your offspring forever,

and build up your throne to all generations.’" Selah.

5 The heavens will praise your wonders, Yahweh,

your faithfulness also in the assembly of the holy ones.

6 For who in the skies can be compared to Yahweh?

Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,

7 a very awesome God in the council of the holy ones,

to be feared above all those who are around him?

8 Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you?

Yah, your faithfulness is around you.

9 You rule the pride of the sea.

When its waves rise up, you calm them.

10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain.

You have scattered your enemies with your mighty arm.

11 The heavens are yours.

The earth also is yours,

the world and its fullness.

You have founded them.

12 You have created the north and the south.

Tabor and Hermon rejoice in your name.

13 You have a mighty arm.

Your hand is strong, and your right hand is exalted.

14 Righteousness and justice are the foundation of your throne.

Loving kindness and truth go before your face.

15 Blessed are the people who learn to acclaim you.

They walk in the light of your presence, Yahweh.

16 In your name they rejoice all day.

In your righteousness, they are exalted.

17 For you are the glory of their strength.

In your favor, our horn will be exalted.

18 For our shield belongs to Yahweh,

our king to the Holy One of Israel.

19 Then you spoke in vision to your saints,

and said, "I have given strength to the warrior.

I have exalted a young man from the people.

20 I have found David, my servant.

I have anointed him with my holy oil,

21 with whom my hand shall be established.

My arm will also strengthen him.

22 No enemy will tax him.

No wicked man will oppress him.

23 I will beat down his adversaries before him,

and strike those who hate him.

24 But my faithfulness and my loving kindness will be with him.

In my name, his horn will be exalted.

25 I will set his hand also on the sea,

and his right hand on the rivers.

26 He will call to me, ‘You are my Father,

my God, and the rock of my salvation!’

27 I will also appoint him my firstborn,

the highest of the kings of the earth.

28 I will keep my loving kindness for him forever more.

My covenant will stand firm with him.

29 I will also make his offspring endure forever,

and his throne as the days of heaven.

30 If his children forsake my law,

and don’t walk in my ordinances;

31 if they break my statutes,

and don’t keep my commandments;

32 then I will punish their sin with the rod,

and their iniquity with stripes.

33 But I will not completely take my loving kindness from him,

nor allow my faithfulness to fail.

34 I will not break my covenant,

nor alter what my lips have uttered.

35 Once I have sworn by my holiness,

I will not lie to David.

36 His offspring will endure forever,

his throne like the sun before me.

37 It will be established forever like the moon,

the faithful witness in the sky." Selah.

38 But you have rejected and spurned.

You have been angry with your anointed.

39 You have renounced the covenant of your servant.

You have defiled his crown in the dust.

40 You have broken down all his hedges.

You have brought his strongholds to ruin.

41 All who pass by the way rob him.

He has become a reproach to his neighbors.

42 You have exalted the right hand of his adversaries.

You have made all of his enemies rejoice.

43 Yes, you turn back the edge of his sword,

and haven’t supported him in battle.

44 You have ended his splendor,

and thrown his throne down to the ground.

45 You have shortened the days of his youth.

You have covered him with shame. Selah.

46 How long, Yahweh?

Will you hide yourself forever?

Will your wrath burn like fire?

47 Remember how short my time is,

for what vanity you have created all the children of men!

48 What man is he who shall live and not see death,

who shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah.

49 Lord, where are your former loving kindnesses,

which you swore to David in your faithfulness?

50 Remember, Lord, the reproach of your servants,

how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,

51 With which your enemies have mocked, Yahweh,

with which they have mocked the footsteps of your anointed one.

52 Blessed be Yahweh forever more.

Amen, and Amen.