1 {Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths.}
2 Es ist gut, Jehova zu preisen, {O. zu danken} und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
3 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
4 Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
5 Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
6 Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
7 Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
8 Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, {Eig. Kraut} und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
9 Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
10 Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
11 Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
12 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, {Eig. Laurern} meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
13 Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
14 Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen {O. Gepflanzt in... werden sie blühen} in den Vorhöfen unseres Gottes.
15 Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
16 Um zu verkünden, daß Jehova gerecht {Eig. gerade} ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
1 It is a good thing to give thanks to Yahweh,
to sing praises to your name, Most High,
2 to proclaim your loving kindness in the morning,
and your faithfulness every night,
3 with the ten-stringed lute, with the harp,
and with the melody of the lyre.
4 For you, Yahweh, have made me glad through your work.
I will triumph in the works of your hands.
5 How great are your works, Yahweh!
Your thoughts are very deep.
6 A senseless man doesn’t know,
neither does a fool understand this:
7 though the wicked spring up as the grass,
and all the evildoers flourish,
they will be destroyed forever.
8 But you, Yahweh, are on high forever more.
9 For behold, your enemies, Yahweh,
for behold, your enemies shall perish.
All the evildoers will be scattered.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox.
I am anointed with fresh oil.
11 My eye has also seen my enemies.
My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 The righteous shall flourish like the palm tree.
He will grow like a cedar in Lebanon.
13 They are planted in Yahweh’s house.
They will flourish in our God’s courts.
14 They will still produce fruit in old age.
They will be full of sap and green,
15 to show that Yahweh is upright.
He is my rock,
and there is no unrighteousness in him.