1 {Ein Psalm.} Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.

2 Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.

3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.

4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!

5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!

6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!

7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!

8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal -

9 vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.

A Psalm.

1 Sing to Yahweh a new song,

for he has done marvelous things!

His right hand and his holy arm have worked salvation for him.

2 Yahweh has made known his salvation.

He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.

3 He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel.

All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

4 Make a joyful noise to Yahweh, all the earth!

Burst out and sing for joy, yes, sing praises!

5 Sing praises to Yahweh with the harp,

with the harp and the voice of melody.

6 With trumpets and sound of the ram’s horn,

make a joyful noise before the King, Yahweh.

7 Let the sea roar with its fullness;

the world, and those who dwell therein.

8 Let the rivers clap their hands.

Let the mountains sing for joy together.

9 Let them sing before Yahweh,

for he comes to judge the earth.

He will judge the world with righteousness,

and the peoples with equity.