1 Die Aeltesten, die unter euch sind, ermahne ich, der Mitälteste und Zeuge der Leiden des Christus und auch Theilnehmer der Herrlichkeit, die geoffenbart werden soll:
2 Hütet die Heerde Gottes, die unter euch ist, und führet die Aufsicht nicht aus Zwang, sondern freiwillig, auch nicht um schändlichen Gewinn, sondern bereitwillig,
3 nicht als herrschend über eure Erbgüter, sondern daß ihr Muster der Heerde seid.
4 Und wenn der Erzhirte geoffenbart worden ist, so werdet ihr die unverwelkliche Krone der Herrlichkeit empfangen.
5 Gleicherweise ihr Jüngern, seid den Aeltesten unterthan. Alle aber seid gegen einander T. r. Alle aber einander unterthänig, seid mit Demuth fest umhüllt mit Demuth fest umhüllt; denn "Gott widersteht den Hochmüthigen, den Demüthigen aber giebt er Gnade" Spr. 3, 34.
6 So demüthigt euch nun unter die mächtige Hand Gottes, damit er euch erhöhe zu seiner Zeit.
7 Alle eure Sorge werfet auf ihn, denn er sorget für euch.
8 Seid nüchtern, wachet, T. r. f. h. denn euer Widersacher, der Teufel, geht umher wie ein brüllender Löwe, und sucht, welchen er verschlinge.
9 Dem widerstehet, standhaft im Glauben, da ihr wisset, daß dieselben Leiden vollbracht werden an eurer Brüderschaft, die in der Welt ist.
10 Der Gott aber aller Gnade, der euch T. r. uns berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christo Jesu, er selbst, nachdem ihr eine kleine Weile gelitten habt, wird T. r. l. f. wird euch vollkommen machen, befestigen, kräftigen, gründen.
11 Ihm sei die Herrlichkeit und die Viele l. f. die Herrlichkeit und die Macht in die Zeitalter der Zeitalter! Amen.
12 Durch Silvanus, den euch treuen Bruder, wie ich dafür halte, habe ich euch mit wenigem geschrieben, ermahnend und bezeugend, daß dies die wahre Gnade Gottes ist, in welcher ihr stehet.
13 Es grüßt euch die Miterwählte in Babylon, und Markus, mein Sohn.
14 Grüßet einander mit dem Kuß der Liebe. Friede sei euch allen, die in Christo T. r. f. h. Jesu sind! T. r. f. h. Amen.
1 Elders the among you I exhort, the fellowelder and witness of those of the Anointed sufferings, the and of the being about to be revealed glory partaker;
2 do you feed the among you flock of the God, overseeing not by constraint, but voluntarily; nor for base gain, but promptly;
3 nor as being lords of the heritages, but patterns being of the flock;
4 and having been manifested of the chief shepherd, you will obtain the unfading of the glory crown.
5 In like manner younger ones be you subject to seniors; all but to each other being subject, the humility be you clothed with; because the God to haughty ones is in opposition, to lowly ones but he gives favor.
6 Be you humbled therefore under the mighty hand of the God, so that you he may exalt in a season;
7 all the anxious care of you having cast on him, because with him is care concerning you.
8 Be you sober, be you watchful; the opponent of you an accuser, like a lion roaring, walks about seeking whom he may gulp down,
9 to whom be you opposed steadfast ones in the faith, knowing, the same kinds of the sufferings by the in world brotherhood to be fully endured.
10 The and God of all favor that one having called us into the agelasting of himself glory by Anointed Jesus, a little having suffered, himself to complete you, he will confirm, he will strengthen, he will establish.
11 To him the glory, and the power for the ages of the ages; so be it.
12 By means of Silvanus to you of the faithful a brother, as I think, in a few I have written, exhorting and strongly testifying this to be true favor of the God, in which you have stood.
13 Salute you she in Babylon chosen jointly, and Mark the son of me.
14 Salute you each other with a kiss of love. Peace to you to all those in Anointed Jesus.