1 Und ich sah ein anderes Zeichen in dem Himmel, groß und wunderbar: Sieben Engel, welche die sieben letzten Plagen hatten; denn in ihnen ist der Grimm Gottes vollendet.
2 Und ich sah wie ein gläsernes Meer, mit Feuer vermischt, und die Überwinder über das Tier und sein Bild und die Zahl seines Namens, die an dem gläsernen Meere standen, und Harfen Gottes hatten.
3 Und sie singen das Lied Moses', des Knechtes Gottes, und das Lied des Lammes sagend: Groß und wunderbar sind deine Werke, Herr, Gott, Allmächtiger! Gerecht und wahrhaftig sind deine Wege, König der Nationen!
4 Wer sollte dich nicht fürchten, Herr, und deinen Namen verherrlichen? denn du allein bist heilig; O. fromm denn alle Nationen werden kommen und vor dir anbeten, denn deine gerechten Urteile Eig. deine Gerechtigkeiten sind offenbar geworden.
5 Und nach diesem sah ich: und der Tempel der Hütte des Zeugnisses O. des Zeltes im Himmel ward geöffnet.
6 Und die sieben Engel, welche die sieben Plagen hatten, kamen hervor aus dem Tempel, angetan mit reiner, glänzender Leinwand, und gegürtet um die Brust mit goldenen Gürteln.
7 Und eins der vier lebendigen Wesen gab den sieben Engeln sieben goldene Schalen, voll des Grimmes Gottes, der da lebt in die Zeitalter der Zeitalter.
8 Und der Tempel ward mit Rauch angefüllt von der Herrlichkeit Gottes und von seiner Macht; und niemand konnte in den Tempel hineingehen, bis die sieben Plagen der sieben Engel vollendet waren.
1 And I saw another sign in the heaven great and wonderful, messengers seven, having plagues seven the last ones, because in them was finished the wrath of the God.
2 And I saw as a sea glassy having been mingled with fire, and those being conquerors of the wildbeast and of the image of him, and of the number of the name of him, standing on the sea the glassy having harps of the God.
3 And they sing the song of Moses a bondservant of the God, and the song of the lamb, saying: Great and wonderful the works of thee, O Lord the God the almighty, just and true the ways of thee, the king of the nations;
4 who not not may fear thee, O Lord, and may glorify the name of thee? because alone bountiful; because all the nations shall come and shall worship in presence of thee; because the righteous acts of thee were manifested.
5 And after these things I saw, and was opened the temple of the tabernacle of the testimony in the heaven;
6 and came out the seven messengers those having the seven plagues out the temple, having been clothed linen pure bright, and having been girt round about the breasts girdles golden.
7 And one of the four living ones gave to the seven messengers seven bowls golden, being full of the wrath of the God of that one living for the ages of the ages.
8 And was full the temple of smoke from the glory of the God and from the power of him; and no one was able to enter into the temple, till should be finished the seven plagues of the seven messengers.