1 Denn ich will, daß ihr wisset, welch einen Kampf ich habe für euch und die zu Laodicäa, und so viele mein Angesicht im Fleische nicht gesehen haben,
2 auf daß ihre Herzen mögen getröstet sein, zusammen befestigt in Liebe und zu allem Reichthum der vollen Gewißheit des Verständnisses, zur Erkenntniß des Geheimnisses Gottes T. r. f. h. und des Vaters und Christi,
3 in welchem verborgen sind alle Schätze der Weisheit und der Erkenntniß.
4 Dies sage ich aber, auf daß euch niemand verführe durch überredende Worte.
5 Denn wenn ich schon dem Fleische nach abwesend bin, so bin ich doch im Geiste bei euch, mich erfreuend und sehend eure Ordnung und die Festigkeit euers Glaubens an Christum.
6 Wie ihr nun den Christus Jesus, den Herrn, empfangen habt, so wandelt in ihm,
7 gewurzelt und auferbaut in ihm und befestigt in dem Glauben, so wie ihr gelehrt worden, überströmend in demselben mit Danksagung.
8 Sehet zu, daß da niemand sei, der euch als Beute wegführe durch die Philosophie und eitlen Betrug, nach den Satzungen der Menschen, nach den Elementen der Welt, und nicht nach Christo.
9 Denn in ihm wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig.
10 Und ihr seid vollendet in ihm, welcher ist das Haupt jedes Fürstenthums und jeder Gewalt,
11 in welchem ihr auch beschnitten worden mit einer nicht mit Händen geschehenen Beschneidung, in dem Ausziehen des Leibes T. r. f. h. der Sünde des Fleisches, in der Beschneidung des Christus,
12 mit ihm begraben in der Taufe; in welcher O. welchem ihr auch mitauferweckt worden durch den Glauben an die B. der Wirkung Gottes, der ihn aus den Todten auferweckt hat.
13 Und euch, als ihr todt waret in den Vergehungen und in der Vorhaut euers Fleisches, hat er mitlebendig gemacht, mit ihm, indem er uns T. r. euch alle Vergehungen vergeben hat;
14 und austilgend die uns entgegen stehende Handschrift in den Satzungen, die wider uns war, hat er dieselbe auch aus der Mitte weggenommen, da er sie an das Kreuz nagelte;
15 und als er die Fürstenthümer und die Gewalten ausgezogen, stellte er sie öffentlich zur Schau, da er durch dasselbe O. an demselben, od. in sich über sie einen Triumph hielt.
16 Lasset nun niemanden euch richten über Speise oder Trank, oder in Ansehung eines Festes oder Neumondes oder der Sabbathe,
17 welches Schatten der zukünftigen Dinge sind, der Körper aber ist Christi.
18 Lasset niemanden euch um den Kampfpreis bringen, der seinen eigenen Willen thutB. eigenwillig, in Niedriggesinntheit und Dienst der Engel in Dinge eintretend, die er nicht gesehen, eitler Weise aufgeblasen von dem Sinne seines Fleisches,
19 und nicht festhaltend das Haupt, aus welchem der ganze Leib, durch die Gelenke und Bande Darreichung empfangend und zusammengefügt, das Wachsthum Gottes wächst.
20 Wenn ihr T. r. f. h. denn mit Christo den Elementen der Welt gestorben seid, was unterwerft ihr euch den Satzungen, als lebtet ihr noch in der Welt?
21 Berühre nicht, koste nicht, betaste nicht,
22 (Dinge, welche alle zum Zerstören sind durch den Gebrauch) nach den Geboten und Lehren der Menschen,
23 (welche zwar einen Schein der Weisheit haben, in eigenwilligem Dienste und in Niedriggesinntheit und im Nichtverschonen des Leibes, und nicht in einer gewissen Ehre), zur A. üb. (ohne Klammer) undnicht in irgend welcher Ehre zur... Befriedigung des Fleisches.
1 I wish for you to know, how great a conflict I have concerning you and those in Laodicea, and as many as not have seen the face of me in flesh;
2 so that may be comforted the hearts of them, being knit together in love and for all wealth of the full conviction of the understanding, in order to an exact knowledge of the secret of the God;
3 in which are all the treasures of the wisdom and of the knowledge stored up. Colossians
4 This but I say, that not any one you may deceive with plausible speech. Colossians
5 If for even in the flesh I am absent, still in the spirit with you I am, rejoicing and beholding of you the order, and the stability of the in Anointed faith of you.
6 As therefore you received the Anointed Jesus the Lord, in him walk you, Colossians
7 having been rooted and being build up in him, and being established in the faith, as you were taught, abounding in it with thanksgiving.
8 See you, not any one you shall be the making a prey by means of the philosophy and empty deceit, according to the tradition of the men, according to the elements of the world, and not according to Anointed.
9 Because in him dwells all the fulness of the deity bodily,
10 and you are by him having been filled; who is the head of all governments and authority;
11 in whom also you were circumcised with a circumcision not done by hand, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of the Anointed,
12 having been buried with him by the dipping; in which also you were raised by means of the faith of the strong working of the God of that one having raised him out of dead ones;
13 and you, dead being in the faults and by the uncircumcision of the flesh of you, he made alive together with him, having freely forgiven us all the faults;
14 having blotted out that against us written by hand in the ordinances, which was contrary to us, and it he has removed out of the midst, having nailed it to the cross;
15 having stripped off the governments and the authorities, he made a show by publicity, having triumphed over them in it.
16 Not therefore any one you let judge in food or in drink, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths;
17 which are a shadow of the things about coming, the but body of Anointed. Colossians
18 No one you let deprive of the prize, wishing by humility of mind and a religious worship of the messengers, what things not he has seen prying into, without cause being puffed up by the mind of the flesh of himself,
19 and not holding firmly the head, from whom all the body, by means of the joints and ligaments being served and being compacted, grows the growth of the God.
20 If you died with Anointed from the elements of the world, why as living in world do you impose on yourselves ordinances;
21 (not thou shouldst have touched, nor thou shouldst have tasted, nor thou shouldst have handled?
22 which is all for corruption in the using,) according to the commands and teachings of the men; which things is a wordy show indeed having of wisdom in selfdevised worship and humility and nonindulgence of body, not in honor any, for a filling up of the flesh.