1 Dieserhalb ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch, die Nationen -
2 (wenn ihr anders gehört habt von der Verwaltung der Gnade Gottes, die mir an euch gegeben ist,
3 daß mir durch Offenbarung das Geheimniß kund gethan worden T. r. daß er mir kund gethan hat, (wie ich es zuvor in Kurzem beschrieben habe,
4 woran ihr im Lesen merken könnet mein Verständniß in dem Geheimniß des Christus)
5 welches inT. r. f. h. in andern Geschlechtern den Söhnen der Menschen nicht kund gethan worden, wie es jetzt geoffenbart worden ist seinen heiligen Aposteln und Propheten in dem Geiste d. h. in der Kraft des G.,
6 daß nämlich die aus den Nationen Miterben seien und Miteinverleibte B. Mit-Leib, d. h. ein Theil desselben Leibes und Mittheilhaber seiner Verheißung in dem Christus durch das Evangelium,
7 dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe der Gnade Gottes, die mir gegeben ist nach der Wirkung seiner Macht.
8 Mir, dem allergeringsten von allen T. r. allen den Heiligen, ist diese Gnade gegeben worden, unter den Nationen den unausforschlichen Reichthum des Christus zu verkündigen B. zu evangelisiren,
9 und alle zu erleuchten, welches da sei die Verwaltung T. r. Gemeinschaft des Geheimnisses, das von den Zeitaltern O. von Ewigkeit her verborgen war in Gott, der alle Dinge geschaffen hat T. r. f. h. durch Jesum Christum;
10 auf daß jetzt den Fürstenthümern und den Gewalten in den himmlischen Oertern durch die Versammlung kund gethan werde die gar mannigfaltige Weisheit Gottes,
11 nach dem Vorsatz der Zeitalter O. nach dem ewigen Vorsatz, den er gefaßt B. gemacht hat in Christo Jesu, unserm Herrn;
12 in welchem wir haben die Freimüthigkeit und den Zugang in Zuversicht durch den Glauben an ihn.
13 Deshalb bitte ich, nicht muthlos zu werden durch meine Drangsale für euch, die eure Ehre sind.
14 Dieserhalb beuge ich meine Kniee zu dem Vater unsers Herrn Jesu Christi Viele l. f. unsers Herrn Jesu Christi,
15 von welchem jede Familie in den Himmeln und auf Erden genannt wird,
16 auf daß er euch gebe nach dem Reichthum seiner Herrlichkeit mit Macht gekräftigt zu werden durch seinen Geist an dem innern Menschen,
17 daß der Christus durch den Glauben wohne in euren Herzen, und ihr in Liebe gewurzelt und gegründet seid,
18 auf daß ihr völlig zu erfassen vermöget mit allen Heiligen, welches die Breite und Länge und Tiefe und Höhe sei,
19 und zu erkennen die die Erkenntniß weit übersteigende Liebe des Christus, auf daß ihr erfüllet seid zu der ganzen Fülle Gottes.
20 Dem aber, der weit über das Maß zu thun vermag, über alles hinaus, was wir erbitten oder erdenken, nach der Macht, die in uns wirkt,
21 ihm sei die Herrlichkeit in der Versammlung in Christo Jesu, auf alle Geschlechter des Zeitalters der Zeitalter! Amen.) -
1 For this cause I Paul, the prisoner of the Anointed Jesus because of you of the Gentiles;
2 if indeed you heard the administration of the favor of the God of that having been given to me for you,
3 because according to a revelation he made known to me the secret; (as I wrote before in brief,
4 by which you are able reading to perceive the intelligence of me in the secret of the Anointed;)
5 which in other generation not was made known to the sons of the men, as now it was revealed to the holy ones apostles of him and prophets by spirit;
6 to be the Gentiles jointheirs and jointbody and jointpartakers of the promise of him in the Anointed, through the glad tidings;
7 of which I became a servant according to the gift of the favor of the God, of that having been given to me according to the operation of the power of him;
8 to me the far inferior of all holy ones; was given the favor this, among the nations to announce glad tidings the unsearchable wealth of the Anointed,
9 and to enlighten all, what the administration of the secret of that having been hidden from the ages in the God in that the all things having created;
10 so that might be made known now to the governments and to the authorities in the heavenlies, through the congregation, the manifold wisdom of the God;
11 according to a plan of the ages, which he formed in Anointed Jesus the Lord of us; Ephesians
12 by whom we have the freedom of speech and the access with confidence, through the faith of him.
13 Therefore I ask not to faint in the afflictions of me on behalf of you, which is glory of you.
14 For this cause I bend the knees of me to the Father of the Lord of us Jesus Anointed,
15 from whom whole family in heavens and on earth is named,
16 so that he may give to you according to the wealth of the glory of himself, with power to be strengthened through the spirit of himself, in the within men;
17 to have dwelt the Anointed through the faith in the hearts of you,
18 in love having been rooted and having been founded so that you may be fully able to understand with all the holy ones, what the breadth and length and depth and height,
19 to have known even the surpassing of the knowledge love of the Anointed; that you may be filled up to all the fulness of the God.
20 To the now one being powerful above all to have done far exceeding what things we ask or we think, according to the power that operating in us,
21 to him the glory in the congregation by Anointed Jesus, to all the generations of the age of the ages. So be it.