1 O unverständige Galater! wer hat euch bezaubert, T. r. f. h. der Wahrheit nicht zu gehorchen denen Jesus Christus, als unter euch In v. Handschr. f. "unter euch" gekreuzigt, vor Augen gemalt wurde?
2 Dies allein will ich von euch lernen: Habt ihr den Geist aus O. auf dem Grundsatz d. Gesetzes Werken empfangen, oder aus der Kunde des Glaubens?
3 Seid ihr so unverständig? Die ihr im Geiste angefangen habt, wollt ihr nun im Fleische vollenden?
4 Habt ihr so vieles vergeblich gelitten? wenn es ja auch vergeblich ist.
5 Der euch nun den Geist darreicht und Wunderwerke unter euch wirkt, ist es aus O. auf dem Grundsatz d. Gesetzes Werken oder aus der Kunde des Glaubens?
6 Gleichwie Abraham Gott glaubte und es ihm zur Gerechtigkeit gerechnet ward 1. Mose 15, 6.
7 Erkennet denn, daß, die aus O. auf dem Grundsatz d. Glauben sind, diese sind Abrahams Söhne.
8 Die Schrift aber, voraussehend, daß Gott die Nationen aus O. auf dem Grundsatz d. Glauben rechtfertigen würde, verkündigte dem Abraham die gute Botschaft zuvor: "In dir werden gesegnet werden alle die Nationen" 1. Mose 12, 3.
9 Also werden die, welche aus O. auf dem Grundsatz d. Glauben sind, mit dem gläubigen Abraham gesegnet.
10 Denn so viele aus O. auf dem Grundsatz d. Gesetzes Werken sind, sind unter dem Fluche; denn es steht geschrieben: "Verflucht ist jeglicher, der nicht bleibt in allem, was geschrieben ist im Buche des Gesetzes, es zu thun" 5. Mose 27, 26.
11 Daß aber durch B. in, d. h. in der Kraft, od. auf dem Grundsatz des G. Gesetz niemand vor Gott gerechtfertigt wird, ist offenbar, denn "der Gerechte wird aus O. auf dem Grundsatz d. Glauben leben" Hab. 2, 4.
12 Das Gesetz aber ist nicht aus O. auf dem Grundsatz d. Glauben, sondern: "wer T. r. der Mensch, welcher diese Dinge gethan hat, wird durch sie O. in ihnen leben" 3. Mose 18, 5.
13 Christus hat uns losgekauft vom Fluch des Gesetzes, indem er zum Fluche für uns geworden; (denn es steht geschrieben: "Verflucht ist jeglicher, der am Holze hängt") 5. Mose 21, 23
14 auf daß der Segen Abrahams in Christo Jesu zu den Nationen käme, auf daß wir die Verheißung des Geistes empfingen durch den Glauben.
15 Brüder! ich rede nach Menschenweise. Niemand hebt einen bestätigten Bund, selbst eines Menschen, auf oder verordnet etwas hinzu.
16 Dem Abraham aber waren die Verheißungen zugesagt und seinem Samen. Er sagt nicht: "Und den Samen", als von vielen, sondern als von einem: "und deinem Samen", 1. Mose 22, 18, welcher ist Christus.
17 Dieses aber sage ich: Einen Bund, der vorher von Gott bestätigt ist T. r. u. a. f. h. auf Christum, macht das vierhundert und dreißig Jahre darnach entstandene Gesetz nicht ungültig, um die Verheißung aufzuheben.
18 Denn wenn die Erbschaft aus Gesetz ist, so nicht mehr aus O. auf dem Grundsatz d. Verheißung; dem Abraham aber hat sie Gott durch Verheißung geschenkt.
19 Warum denn das Gesetz? Es ward der Uebertretungen wegen hinzugefügt, bis der Same käme, dem die Verheißung gemacht war B. dem verheißen ist, verordnet durch Engel in der Hand eines Mittlers.
20 Ein O. der Mittler aber ist nicht von einem; Gott aber ist einer.
21 Ist denn das Gesetz wider die Verheißungen Gottes? Das sei ferne! Denn wenn ein Gesetz gegeben wäre, das lebendig machen könnte, dann wäre wirklich die Gerechtigkeit aus O. auf dem Grundsatz d. Gesetz.
22 Die Schrift aber hat alles unter die Sünde eingeschlossen, damit die Verheißung aus . auf dem Grundsatz d. Glauben an Jesum Christum B. Jesu Christi denen gegeben würde, die da glauben.
23 Bevor aber der Glaube kam, waren wir unter dem Gesetz verwahrt, eingeschlossen auf den Glauben hin, der geoffenbart werden sollte.
24 Also ist das Gesetz unser Zuchtmeister gewesen auf Christum hin, damit wir aus O. auf dem Grundsatz d. Glauben gerechtfertigt würden.
25 Da aber der Glaube gekommen ist, sind wir nicht mehr unter einem Zuchtmeister;
26 denn ihr alle seid Söhne Gottes durch den Glauben an Christum Jesum B. in Christo Jesu.
27 Denn so viele euer auf Christum getauft worden, ihr habt Christum angezogen.
28 Da ist nicht Jude noch Grieche, da ist nicht Sklave noch Freier, da ist nicht Mann und Weib B. Männliches u. Weibliches; denn ihr alle seid einer in Christo Jesu.
29 Wenn ihr aber Christi seid, so seid ihr denn Abrahams Same undT. r. u. a. f. h. und nach der Verheißung Erben.
1 O thoughtless, Galatians, who you deluded? to whom with respect to eyes Jesus Anointed was before set forth among you having been crucified.
2 This thing only I wish to have learned from you; on account of works of law the spirit did you receive, or on account of a hearing of faith?
3 So thoughtless are you? having begun in spirit, now in flesh are you being made perfect?
4 So many things you suffered without cause? If indeed even without cause.
5 The then supplying to you the spirit, and working miracles among you, on account of works of law, or on account of obedience of faith?
6 even as Abraham believed in the God, and it was counted to him for righteousness.
7 Know you certainly, that those of faith, these are sons of Abraham.
8 Having before seen and the writing, that by faith justifies the nations the God, before announced glad tidings to the Abraham: That shall be blessed in thee all the nations.
9 So that those of faith, are blessed with the believing Abraham.
10 As many as for of works of law are, under a curse they are; it has been written for: That accursed every one who not continues in all things those having been written in the book of the law, of the to have done them.
11 That but by law no one is justified before the God, clear; because the just by faith, shall live;
12 the but law not is of faith; but the one having done these things, shall live by them. Galatians
13 Anointed us bought off from the curse of the law, having become on behalf of us a curse; (it has been written for: Accursed every one he being hung on a tree;)
14 so that for the nations the blessing of the Abraham might be in Anointed Jesus, that the annunciation of the spirit we might receive through the faith.
15 Brethren, according to man I speak; though of a man having been ratified a covenant no one sets aside or superadds.
16 To the now Abraham were spoken the promises, even for the seed of him. Not he says: And to the seeds as concerning many, but as concerning one. And to the seed of thee; who is Anointed.
17 This but I say; a covenant previously ratified by the God concerning Anointed, that after four hundred and thirty years having become a law not annuls, so as the to have canceled the promise;
18 if for by law the inheritance, no longer by promise; to the but Abraham through promise has freely given the God.
19 Why then the law? The transgressions on account of it was appointed, (to which time should have come the seed, to whom it has been promised,) having been instituted by means of messengers, in hand of mediator.
20 The but mediator of one not he is; the but God one is.
21 The then law contrary to the promises of the God? Not let it be. If for was given a law that being able to have made alive, truly by law was the righteousness;
22 but shut up together the scripture the all things under sin, in order that the promise by faith of Jesus Anointed might be given to the believers.
23 Before the but to have come the faith, under law we were guarded being shut up together for the being about faith to have been revealed.
24 So that the law a childleader of us has become, to Anointed, that by faith we might be justified;
25 having come but the faith, no longer under a childleader we are. Galatians
26 All for sons of God you are through the faith in Anointed Jesus; Galatians
27 as many as for into Anointed were dipped, Anointed you were clothed.
28 Not there is a Jew, nor a Greek; not there is a slave, nor a freeman; not there is male and female; all for you one are in Anointed Jesus;
29 if but you of Anointed, certainly of the Abraham seed you are, and according to promise heirs.