1 Und vorübergehend, sah er einen Menschen, blind von Geburt.

2 Und seine Jünger fragten ihn und sagten: Rabbi, wer hat gesündigt, dieser oder seine Eltern, daß er blind geboren ist?

3 Jesus antwortete: Weder dieser hat gesündigt, noch seine Eltern, sondern auf daß die Werke Gottes an ihm offenbar würden.

4 Ich muß die Werke dessen wirken, der mich gesandt hat, so lange es Tag ist; es kommt die Nacht, da niemand wirken kann.

5 So lange ich in der Welt bin, bin ich das Licht der Welt.

6 Als er dieses gesagt, spützete er auf die Erde und machte Koth aus dem Speichel und strich den Koth wie Salbe auf seine AugenT. r. die Augen des Blinden,

7 und sprach zu ihm: Gehe hin, wasche dich in dem Teiche Siloam, was verdolmetscht wird: gesandt. Er ging nun hin und wusch sich und kam sehend.

8 Die Nachbarn nun und die ihn früher gesehen hatten, daß er BettlerT. r. daß er blind war war, sprachen: Ist dieser nicht, der da saß und bettelte?

9 Einige sagten: Er ist's; andereT. r. f. h. aber: Er ist ihm ähnlich; er selbst sagte: Ich bin’s.

10 Sie sprachen nun zu ihm: Wie sind deine Augen geöffnet worden?

11 Er antwortete und sprach: Ein Mensch, genannt Jesus, machte Koth und salbte meine Augen und sprach zu mir: Gehe hin nachT. r. f. h. dem Teiche Siloam und wasche dich. Als ich aber hinging und mich wusch, ward ich sehend.

12 Da sprachen sie zu ihm: Wo ist er? Er sagte: Ich weiß es nicht.

13 Sie führten ihn, der vorher blind war, zu den Pharisäern.

14 Es war aber Sabbath, als Jesus den Koth machte und seine Augen öffnete.

15 Nun fragten ihn wiederum auch die Pharisäer, wie er sehend geworden sei. Er aber sprach zu ihnen: Er legte Koth auf meine Augen, und ich wusch mich, und ich sehe.

16 Da sprachen etliche von den Pharisäern: Dieser Mensch ist nicht von Gott, denn er hält den Sabbath nicht. Andere sagten: Wie kann ein sündiger Mensch solche Zeichen thun? Und es war Zwiespalt unter ihnen.

17 Sie sprachen nunT. r. l. f. nun wiederum zu dem Blinden: Du, was sagst du von ihm, daß er deine Augen aufgethan hat? Er aber sprach: Er ist ein Prophet.

18 Es glaubten nun die Juden nicht von ihm, daß er blind war und sehend geworden, bis daß sie die Eltern dessen riefen, der sehend geworden war.

19 Und sie fragten sie und sagten: Ist dieser euer Sohn, von dem ihr saget, daß er blind geboren sei? Wie ist er denn jetzt sehend?

20 Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist, und daß er blind geboren ist;

21 wie er aber jetzt siehet, wissen wir nicht, oder wer seine Augen geöffnet hat, wir wissen es nicht. Er ist mündig; fraget ihn, er wird selbst von sich reden.

22 Dies sagten seine Eltern, weil sie die Juden fürchteten, denn die Juden waren schon übereingekommen, daß, wenn jemand ihn als Christum bekennen würde, er aus der Synagoge gestoßen werden sollte.

23 Deswegen sagten seine Eltern: Er ist mündig, fraget ihn.

24 Sie riefen nun zum zweiten Mal den Menschen, der blind war, und sprachen zu ihm: Gieb Gott Ehre! wir wissen, daß dieser Mensch ein Sünder ist.

25 Da antwortete erT. r. f. h. und sprach: Ob er ein Sünder ist, weiß ich nicht; eins weiß ich, daß ich blind war und jetzt sehe.

26 Und sie sprachen wiederum zu ihm: Was hat er dir gethan? wie öffnete er deine Augen?

27 Er antwortete ihnen: Ich habe es euch schon gesagt, und ihr habet nicht gehört; warum wollt ihr es nochmals hören? Wollt ihr auch seine Jünger werden?

28 SieT. r. f. h. nun schimpften ihn und sprachen: Du bist sein Jünger; wir aber sind Moses’ Jünger.

29 Wir wissen, daß Gott zu Moses geredet hat; von diesem aber wissen wir nicht, woher er ist.

30 Der Mensch antwortete und sprach zu ihnen: Es ist hierbei doch wunderbar, daß ihr nicht wisset, woher er ist, und er hat meine Augen geöffnet.

31 Wir wissen aber, daß Gott Sünder nicht höret, sondern wenn jemand gottesfürchtig ist und seinen Willen thut, den höret er.

32 Von Ewigkeit her ist es nicht erhört, daß jemand die Augen eines Blindgebornen geöffnet habe.

33 Wenn dieser nicht von Gott wäre, so könnte er nichts thun.

34 Sie antworteten und sprachen zu ihm: Du bist ganz in Sünden geboren, und du lehrest uns? Und sie warfen ihn hinaus.

35 Jesus hörte, daß sie ihn hinausgeworfen hatten, und als er ihn fand, sprach er zu ihm: Glaubst du an den Sohn Gottes?

36 Er antwortete und sprach: WerViele l. Und wer ist es, Herr, auf daß ich an ihn glaube?

37 Jesus sprach zu ihm: Du hast ihn gesehen, und der mit dir redet, der ist es.

38 Er aber sprach: Ich glaube, Herr! und er huldigte ihm.

39 Und Jesus sprach: Ich bin zum Gericht in diese Welt gekommen, auf daß die Nichtsehenden sehen, und die Sehenden blind werden.

40 Und etliche von den Pharisäern, die bei ihm waren, hörten dieses und sprachen zu ihm: Sind denn auch wir blind?

41 Jesus sprach zu ihnen: Wenn ihr blind wäret, so würdet ihr nicht Sünde haben; nun ihr aber saget: Wir sehen, so bleibetT. r. f. h. nun eure Sünde.

1 And passing by, he saw a man blind from birth.

2 And asked him the disciples of him, saying: Rabbi, who sinned? this, or the parents of him, that blind he should be born?

3 Answered Jesus: Neither this sinned, nor the parents of him; but that may be manifested the works of the God in him.

4 Me it behooves to work the works of the sending me, while day it is; comes night, when no one is able to work.

5 While in the world I may be, light I am of the world.

6 These things saying, he spit on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind,

7 and said to him: Go, wash thyself in the pool of the Siloam; (which is interpreted, having been sent.) He went away therefore, and washed himself, and came seeing.

8 The then neighbors, and those seeing him the before, because a beggar he was, said: Not this is he sitting and begging?

9 Others said: That this is. Others but: That like him it is. He said: That I am.

10 They said then to him: How were opened of thee the eyes?

11 Answered he and said: A man, being named Jesus, clay made, and rubbed of me the eyes, and said to me: Go into the Siloam, and wash thyself. Going and and washing myself, I obtained sight.

12 They said then to him: Where is he? He says: Not I know.

13 They bring him to the Pharisees, that once blind.

14 It was and a sabbath, when the clay made the Jesus, and opened of him the eyes.

15 Again therefore asked him also the Pharisees, how he obtained sight. He and said to them: Clay he put of me on the eyes, and I washed myself, and see.

16 Said therefore of the Pharisees some: This the man not is from the God, because the sabbath not he keeps. Others said: How is able a man a sinner such signs to do? And a division was among them.

17 They say to the blind again: Thou what sayest concerning him, seeing that he opened of thee the eyes? He and said: That a prophet he is.

18 Not believed therefore the Jews concerning him, that blind he was, and obtained sight, till when they called the parents of him the having obtained sight.

19 And they asked them, saying: This is the son of you, whom you say, that blind he was born? how then now he sees?

20 Answered them the parents of him and said: We know, that this is the son of us, and that blind he was born;

21 how but now he sees, not we know; or who opened of him the eyes, we not know, he full age has, him ask you; he concerning himself shall speak.

22 These things said the parents of him, because they feared the Jews. Already for had agreed the Jews, that if any one him should confess Anointed, from a synagogue should be.

23 Through this the parents of him said: That full age he has, him ask you.

24 They called therefore a second time the man, who was blind, and said to him: Give glory to the God; we know, that the man this a sinner is.

25 Answered then he and said: If a sinner he is, not I know; one I know, that blind being, now I see.

26 They said and to him again: What did he to thee? how opened of thee the eyes?

27 He answered them: I said to you already, and not you did hear; why again do you wish to hear? not also you wish of him disciples to be?

28 They reviled him, and said: Thou art a disciple of him; we but of the Moses are disciples.

29 We know, that to Moses has spoken the God; this but not we know whence is.

30 Answered the man and said to them: In for this a wonder is, that you not know whence he is, and he has opened of me the eyes.

31 We know but, that sinners the God not hears; but if any one a worshipper of God may be, and the will him may do, this he hears.

32 From the age not it was heard, that opened any one eyes of blind having been born.

33 If not was this from God, not were able to do nothing.

34 They answered and said to him: In sins thou wast born wholly; and thou teachest us? And they cast him out.

35 Heard the Jesus, that they cast him out; and having found him, said to him: Thou believest into the son of the God?

36 Answered he and said: And who is he, O sir, that I may believe into him?

37 Said and to him the Jesus: Even thou hast seen him, and he talking with thee, he is.

38 He and said: I believe, O sir; and he prostrated to him.

39 And said the Jesus: For judgment I into the world this came, that those not seeing might see, and those seeing blind might become.

40 And heard of the Pharisees these things those being with him, and said to him: Not also we blind are?

41 Said to them the Jesus: If blind you were, not you would have sin; now but you say: That we see; the therefore sin of you remains.