1 Ein Psalm; von David. Gebet Jahwe, ihr Söhne der Starken, gebet Jahwe Herrlichkeit und Stärke!

2 Gebet Jahwe die Herrlichkeit seines Namens; betet Jahwe an in heiliger Pracht!

3 Die Stimme Jahwes ist auf O. über den Wassern; der Gott El der Herrlichkeit donnert, Jahwe auf O. über großen Wassern.

4 Die Stimme Jahwes ist gewaltig, die Stimme Jahwes ist majestätisch.

5 Die Stimme Jahwes zerbricht Zedern, ja, Jahwe zerbricht die Zedern des Libanon;

6 und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon der zidonische Name für den Berg Hermon; vergl. [5.Mose 3,9] wie einen jungen Wildochsen.

7 Die Stimme Jahwes sprüht Feuerflammen aus; W. spaltet Feuerflammen

8 Die Stimme Jahwes erschüttert die Wüste, Jahwe erschüttert die Wüste Kades.

9 Die Stimme Jahwes macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: W. sein Alles, dh. alles was darin ist Herrlichkeit!

10 Jahwe thront auf O. thronte bei der Wasserflut, Dasselbe Wort wie [1.Mose 6,17] und Jahwe thront als König ewiglich.

11 Jahwe wird Stärke geben seinem Volke, Jahwe wird sein Volk segnen mit Frieden.

1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!

2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!

3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.

4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.

5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,

6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.

7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.

8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.

9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!

10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.

11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.