1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil S. die Anm. zu [Ps 32] von David,

2 als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält David sich nicht bei uns verborgen?

3 Gott, durch deinen Namen rette mich, und schaffe mir Recht durch deine Macht!

4 Gott, höre mein Gebet, nimm du Ohren die Reden meines Mundes!

5 Denn Fremde sind wider mich aufgestanden, und Gewalttätige trachten nach meinem Leben; sie haben Gott nicht vor sich gestellt. (Sela.)

6 Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist unter denen, dh. ist der Inbegriff aller derer usw.; eine hebräische Ausdrucksweise die meine Seele stützen.

7 Er wird das Böse zurückerstatten meinen Feinden; Eig. Nachstellern; so auch [Ps 56,2]; [59,10] nach deiner Wahrheit vertilge sie!

8 Opfern will ich dir mit Freiwilligkeit; deinen Namen will ich preisen, Jahwe, denn er ist gut.

9 Denn aus aller Bedrängnis hat er mich errettet; und mein Auge hat seine Lust gesehen an meinen Feinden.

1 Til sangmesteren, med strengelek; en læresalme av David,

2 da sifittene kom og sa til Saul: David holder sig skjult hos oss.

3 Gud, frels mig ved ditt navn, og hjelp mig til min rett ved din kraft!

4 Gud, hør min bønn, vend øret til min munns ord!

5 For fremmede har reist sig imot mig, og voldsmenn står mig efter livet; de har ikke Gud for øie. Sela.

6 Se, Gud hjelper mig, Herren er den som opholder mitt liv.

7 Det onde skal falle tilbake på mine fiender; utrydd dem i din trofasthet!

8 Med villig hjerte vil jeg ofre til dig; jeg vil prise ditt navn, Herre, fordi det er godt.

9 For av all nød frir han mig ut, og på mine fiender ser mitt øie med lyst.