1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Eloah Jakobs,
8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
1 QUANDO Israele uscì di Egitto, E la casa di Giacobbe d’infra il popolo barbaro;
2 Giuda fu consacrato al Signore, Israele divenne suo dominio.
3 Il mare lo vide, e fuggì; Il Giordano si rivolse a ritroso.
4 I monti saltarono come montoni, I colli come agnelli.
5 Che avesti, o mare, che tu fuggisti? E tu, Giordano, che ti rivolgesti a ritroso?
6 E voi, monti, che saltaste come montoni; E voi, colli, come agnelli?
7 Trema, o terra, per la presenza del Signore; Per la presenza dell’Iddio di Giacobbe;
8 Il quale mutò la roccia in guazzo d’acqua, Il macigno in fonte d’acqua