1 Ein Psalm von David, als er in der Wüste Juda war.
2 Gott, du bist mein Gott! El Frühe suche ich dich. Es dürstet nach dir meine Seele, nach dir schmachtet mein Fleisch in einem dürren und lechzenden Lande ohne Wasser,
3 gleichwie ich dich angeschaut habe im Heiligtum, um deine Macht und deine Herrlichkeit zu sehen.
4 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen werden dich rühmen.
5 Also werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände aufheben in deinem Namen.
6 Wie von Mark und Fett wird gesättigt werden meine Seele, und mit jubelnden Lippen wird loben mein Mund,
7 Wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, über dich sinne O. sinne ich über dich in den Nachtwachen.
8 Denn du bist mir zur Hilfe gewesen, und ich werde jubeln in dem Schatten deiner Flügel.
9 Meine Seele hängt dir nach, dh. folgt dir unmittelbar nach es hält mich aufrecht deine Rechte.
10 Jene aber, die nach meinem Leben trachten, um es zu verderben, werden hineingehen in die untersten Örter der Erde.
11 Man wird sie preisgeben der Gewalt des Schwertes, das Teil der Schakale werden sie sein.
12 Und der König wird sich freuen in Gott; es wird sich rühmen ein jeder, der bei ihm schwört; denn der Mund der Lügenredner wird verstopft werden.
1 Salmo di Davide, composto quando egli era nel deserto di Giuda. O DIO, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco; L’anima mia è assetata di te; la mia carne ti brama In terra arida ed asciutta, senz’acqua.
2 Così ti ho io mirato nel santuario, Riguardando la tua forza, e la tua gloria
3 Perciocchè la tua benignità è cosa buona più che la vita, Le mie labbra ti loderanno.
4 Così ti benedirò in vita mia; Io alzerò le mie mani nel tuo Nome.
5 L’anima mia è saziata come di grasso e di midolla; E la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
6 Quando io mi ricordo di te sul mio letto. Io medito di te nelle veglie della notte
7 Perciocchè tu mi sei stato in aiuto, Io giubilo all’ombra delle tue ale.
8 L’anima mia è attaccata dietro a te; La tua destra mi sostiene.
9 Ma quelli che cercano l’anima mia, per disertarla, Entreranno nelle più basse parti della terra.
10 Saranno atterrati per la spada; Saranno la parte delle volpi.
11 Ma il re si rallegrerà in Dio; Chiunque giura per lui, si glorierà; Perciocchè la bocca di quelli che parlano falsamente sarà turata