1 Aga aegadest ja tundidest ei ole teile, vennad, tarvis kirjutada,
2 sest te ise teate selgesti, et Issanda päev tuleb nagu varas öösel.
3 Kui nad ütlevad: „Nüüd on rahu ja julgeolek!", tabab neid äkiline hukatus nõnda nagu lapsevaev naise, kes on käima peal; ja nad ei pääse mitte pakku.
4 Aga teie, vennad, ei ole mitte pimeduses, nii et see päev teid saaks haarata kui varas.
5 Teie kõik olete ju valguse lapsed ja päeva lapsed. Meie ei ole mitte öö ega pimeduse lapsed.
6 Siis ärgem magagem nagu teised, vaid valvakem ja olgem kained.
7 Sest kes magavad, need magavad öösel, ja kes joobnud on, need on öösel joobnud.
8 Aga meie, kes oleme päeva lapsed, olgem kained, varustatud usu ja armastuse raudrüüga ja päästelootuse kiivriga.
9 Sest Jumal ei ole meid pannud viha alla, vaid pääste omandamisele meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi,
10 Kes meie eest suri, et meie, kas valvame või magame, ühes Temaga elaksime.
11 Sellepärast manitsege üksteist ja kosutage üksteist, nagu te seda teetegi.
12 Aga me palume teid, vennad, tunnustada neid, kes teevad tööd teie seas ja on teie ülevaatajad Issandas ning juhatavad teid,
13 ja pidada neid üpris väga armsaks nende töö pärast. Pidage rahu isekeskis!
14 Me manitseme teid, vennad: noomige korratuid, julgustage argu, toetage nõtru, olge pika meelega kõikide vastu.
15 Katsuge, et ükski teisele ei tasu kurja kurjaga, vaid püüdke ikka teha head üksteisele ja kõikidele.
16 Olge ikka rõõmsad.
17 Palvetage lakkamata.
18 Olge tänulikud kõige eest; sest see on Jumala tahtmine teie suhtes Kristuses Jeesuses.
19 Ärge kustutage Vaimu.
20 Ärge pange halvaks prohvetlikult kõnelemist.
21 Katsuge kõike läbi; pidage kinni, mis hea on.
22 Hoiduge kõiksuguse kurja eest.
23 Aga rahu Jumal Ise pühitsegu teid täielikult ja kogu teie vaim ja hing ja ihu säiligu laitmatuina meie Issanda Jeesuse Kristuse tulekuks.
24 Ustav on See, Kes teid kutsub; küll Ta teebki seda.
25 Vennad, palvetage meie eest!
26 Tervitage kõiki vendi püha suudlusega.
27 Ma vannutan teid Issanda juures, et te selle kirja ette loeksite kõigile vendadele.
28 Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teiega!
1 But about the times and their order, my brothers, there is no need for me to say anything to you.
2 For you yourselves have the knowledge that the day of the Lord will come like a thief in the night.
3 When they say, There is peace and no danger, then sudden destruction will come on them, as birth-pains on a woman with child; and they will not be able to get away from it.
4 But you, my brothers, are not in the dark, for that day to overtake you like a thief:
5 For you are all sons of light and of the day: we are not of the night or of the dark.
6 So then, let us not take our rest as the others do, but let us be self-controlled and awake.
7 For those who are sleeping do so in the night; and those who are the worse for drink are so in the night;
8 But let us, who are of the day, be serious, putting on the breastplate of faith and love, and on our heads, the hope of salvation.
9 For God's purpose for us is not wrath, but salvation through our Lord Jesus Christ,
10 Who was put to death for us, so that, awake or sleeping, we may have a part in his life.
11 So then, go on comforting and building up one another, as you have been doing.
12 But we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you;
13 And have a high opinion of them in love because of their work. Be at peace among yourselves.
14 And our desire is that you will keep control over those whose lives are not well ordered, giving comfort to the feeble-hearted, supporting those with little strength, and putting up with much from all.
15 Let no one give evil for evil; but ever go after what is good, for one another and for all.
16 Have joy at all times.
17 Keep on with your prayers.
18 In everything give praise: for this is the purpose of God in Christ Jesus for you.
19 Do not put out the light of the Spirit;
20 Do not make little of the words of the prophets;
21 Let all things be tested; keep to what is good;
22 Keep from every form of evil.
23 And may the God of peace himself make you holy in every way; and may your spirit and soul and body be free from all sin at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 God, by whom you have been marked out in his purpose, is unchanging and will make it complete.
25 Brothers, keep us in mind in your prayers.
26 Give all the brothers a holy kiss.
27 I give orders in the name of the Lord that all the brothers are to be present at the reading of this letter.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.