1 Ja pärast seda käis Jeesus mööda Galileamaad, sest Ta ei tahtnud käia Juudamaal, kuna juudid püüdsid Teda tappa.
2 Aga juutide lehtmajade püha oli ligi.
3 Siis ütlesid ta vennad Temale „Mine siit ära Judeasse, et ka Su jüngrid näeksid Su tegusid, mida Sa teed;
4 sest ükski ei tee midagi salajas, kui ta tahab olla avalikkuses. Kui Sa niisuguseid asju teed, siis ilmuta Ennast maailmale!"
5 Sest Ta vennadki ei uskunud Temasse.
6 Siis ütles Jeesus neile: „Minu aeg ei ole veel tulnud, aga teie aeg on alati soodus.
7 Maailm ei või teid vihata, aga Mind ta vihkab, sest Mina tunnistan temast, et Tema teod on kurjad.
8 Minge teie üles pühiks; Mina veel ei lähe üles neiks pühiks, sest Minu aeg ei ole veel täis saanud."
9 Kui Ta neile seda oli ütelnud, jäi Ta Galileasse.
10 Ent kui Ta vennad olid üles läinud pühiks, läks Temagi üles, mitte avalikult, vaid otsegu
11 Siis otsisid juudid Teda pühil ja ütlesid: „Kus Ta on?"
12 Ja nurisemine Tema pärast oli suur hulkade seas. Mõned ütlesid: „Tema on hea!" Teised ütlesid: „Ei, vaid Ta eksitab rahvast!"
13 Kuid ükski ei rääkinud Temast julgesti hirmu pärast juutide ees.
14 Aga kui pühad juba olid poole peale jõudnud, läks Jeesus üles pühakotta ja õpetas.
15 Siis juudid panid seda imeks ning ütlesid: „Kuidas see Kirja tunneb ilma õppimata?"
16 Jeesus aga vastas neile ning ütles: „Minu õpetus ei ole Minu oma, vaid Selle, Kes Mind on läkitanud.
17 Kui keegi tahab teha Tema tahtmist, see tunneb, kas see õpetus on Jumalast või kas Mina räägin Iseenesest.
18 Kes iseenesest räägib, see otsib iseenese austust; aga Kes otsib selle austust, Kes Teda on läkitanud, See on tõeline ja Temas ei ole ülekohut.
19 Eks Mooses ole teile annud käsuõpetuse, ja ükski teie seast ei tee käsuõpetuse järele. Miks te püüate Mind tappa?"
20 Rahvas vastas: „Sul on kuri vaim; kes püüab Sind tappa?"
21 Jeesus kostis ning ütles neile: „Ūhe teo Ma tegin ja te kõik imestate.
22 Sellepärast on Mooses teile annud ümberlõikamise - mitte nii, et see on Moosesest, vaid esiisadest - ja te lõikate inimese ümber ka hingamispäeval.
23 Kui inimene lõigatakse ümber hingamispäeval, et Moosese käsuõpetust ei rikutaks, miks te siis olete pahased Minule, et Ma olen kogu inimese terveks teinud hingamispäeval?
24 Ärge mõistke kohut silmnäo järele, vaid mõistke õiget kohut!"
25 Siis ütlesid mõned Jeruusalema elanikest: „Eks See ole See, Keda nad püüavad tappa?
26 Ja ennäe, Tema räägib vabalt ja nad ei ütle Talle midagi. Kas on ehk meie ülemad tõesti ära tunnud, et Tema on Kristus?
27 Ometi me teame, kust Ta on. Aga kui Kristus tuleb, siis ei tea ükski, kust Ta on!"
28 Siis Jeesus hüüdis pühakojas õpetades ning ütles: „Küll te tunnete Mind ja teate, kust Ma olen, ja Ma ei ole tulnud iseenesest; aga tõeline on See, Kes Mind on läkitanud, Keda te ei tunne.
29 Mina tunnen Teda, sest Ma olen Temast, ja Tema on Mind läkitanud!"
30 Siis nad püüdsid Teda kinni võtta, aga ükski ei pistnud kätt Tema külge, sest Tema tund ei olnud veel tulnud.
31 Aga paljud rahva seast uskusid Temasse ja ütlesid: „Kui Kristus tuleb, kas Ta peaks tegema veel rohkem tunnustähti kui See on teinud?"
32 Variserid kuulsid rahvast isekeskis seda Temast sosistavat. Ja variserid ja ülempreestrid läkitasid sulaseid Teda kinni võtma.
33 Siis ütles Jeesus neile: „Ma olen veel üürikese aja teie juures ja siis Ma lähen Selle juure, Kes Mind on läkitanud.
34 Siis te otsite Mind, aga ei leia, ja kus Ma olen, sinna Te ei või tulla!"
35 Siis ütlesid juudid isekeskis: „Kuhu Ta tahab minna, et me Teda ei peaks leidma? Mõtleb Ta minna hajuvil asuvate kreeklaste juure ja õpetada kreeklasi?
36 Mis sõna see on, mis Ta ütles: Te otsite Mind, aga ei leia, ja kus Ma olen, sinna te ei või tulla?"
37 Aga pühade viimsel, suurel päeval seisis Jeesus ja kõneles valju häälega ning ütles: „Kui kellelgi on janu, see tulgu Minu juure ja joogu!
38 Kes usub Minusse, nagu Kiri ütleb, selle ihust peavad voolama elava vee jõed!"
39 Aga seda Ta ütles Vaimust, Kelle pidid saama need, kes Temasse usuvad; sest veel ei olnud Vaimu, ei olnud ju Jeesust veel mitte austatud.
40 Siis ütlesid paljud rahva seast, kes seda kõnet kuulsid: „Tema on tõesti see prohvet!"
41
42 Eks Kiri ütle, et Kristus tuleb Taaveti soost ja Petlemast, alevist, kust oli Taavet?"
43 Siis tekkis lahkmeel rahva sekka Tema pärast.
44 Aga mõned neist tahtsid Teda kinni võtta, kuid ükski ei pistnud kätt Tema külge.
45 Nii tulid sulased ülempreestrite ja variseride juure tagasi. Ja need küsisid neilt: „Mispärast te ei ole Teda toonud?"
46 Sulased kostsid: „Ūkski inimene ei ole iialgi nõnda rääkinud nagu See Inimene!"
47 Siis vastasid variserid neile: „Kas teiegi olete eksitatud?
48 Kas ükski ülemaist või variseridest on uskunud Temasse?
49 Aga see rahvahulk, kes ei tunne käsuõpetust, on neetud!"
50 Nikodeemus, kes enne oli Tema juure tulnud ja oli üks nende seast, ütleb neile:
51 „Kas meie seadus inimese hukka mõistab, enne kui ta tema üle kuulab ja teada saab, mis ta on teinud?"
52 Nad vastasid ning ütlesid temale: „Oled ka sina Galileast? Uuri ja vaata, ei Galileast ei tõuse prohvetit!"
53 Ja igaüks läks koju.
1 After this, Jesus went from place to place in Galilee. He did not go about in Judaea, because the Jews were looking for a chance to put him to death.
2 But the feast of the Jews, the feast of tents, was near.
3 So his brothers said to him, Go away from here into Judaea so that your disciples may see the works which you do.
4 Because no man does things secretly if he has a desire that men may have knowledge of him. If you do these things, let yourself be seen by all men.
5 For even his brothers had no belief in him.
6 Jesus said to them, My time is still to come, but any time is good for you.
7 It is not possible for you to be hated by the world; but I am hated by it, because I give witness that what it does is evil.
8 Go you up to the feast: I am not going up now to the feast because my time has not fully come.
9 Having said these things to them, he still kept in Galilee.
10 But after his brothers had gone up to the feast, then he went up, not publicly, but in secret.
11 At the feast the Jews were looking for him and saying, Where is he?
12 And there was much discussion about him among the mass of the people. Some said, He is a good man; but others said, No, he is giving people false ideas.
13 But no man said anything about him openly for fear of the Jews.
14 Now in the middle of the feast Jesus went up to the Temple and was teaching.
15 Then the Jews were surprised and said, How has this man got knowledge of books? He has never been to school.
16 Jesus gave them this answer: It is not my teaching, but his who sent me.
17 If any man is ready to do God's pleasure he will have knowledge of the teaching and of where it comes from--from God or from myself.
18 The man whose words come from himself is looking for glory for himself, but he who is looking for the glory of him who sent him--that man is true and there is no evil in him.
19 Did not Moses give you the law? Even so, not one of you keeps the law. Why have you a desire to put me to death?
20 The people said in answer, You have an evil spirit: who has any desire to put you to death?
21 This was the answer of Jesus: I have done one work and you are all surprised at it.
22 Moses gave you circumcision--not that it comes from Moses, but from the fathers--and even on the Sabbath you give a child circumcision.
23 If a child is given circumcision on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the Sabbath?
24 Let not your decisions be based on what you see, but on righteousness.
25 Then some of the people of Jerusalem said, Is not this the man whose death is desired?
26 And here he is talking openly and they say nothing to him! Is it possible that the rulers have knowledge that this is truly the Christ?
27 However, it is clear to us where this man comes from: but when the Christ comes no one will have knowledge where he comes from.
28 Then, when he was teaching in the Temple, Jesus said with a loud voice, You have knowledge of me and you have knowledge of where I come from; and I have not come of myself; but there is One who has sent me; he is true, but you have no knowledge of him.
29 I have knowledge of him because I came from him and he sent me.
30 Then they had a desire to take him: but no man put hands on him because his hour was still to come.
31 And numbers of the people had belief in him, and they said, When the Christ comes will he do more signs than this man has done?
32 This discussion of the people came to the ears of the Pharisees; and the chief priests and the Pharisees sent servants to take him.
33 Then Jesus said, I will be with you a little longer and then I go to him who sent me.
34 You will be looking for me, and you will not see me: and where I am you may not come.
35 So the Jews said among themselves, To what place is he going where we will not see him? will he go to the Jews living among the Greeks and become the teacher of the Greeks?
36 What is this saying of his, You will be looking for me and will not see me, and where I am you may not come?
37 On the last day, the great day of the feast, Jesus got up and said in a loud voice, If any man is in need of drink let him come to me and I will give it to him.
38 He who has faith in me, out of his body, as the Writings have said, will come rivers of living water.
39 This he said of the Spirit which would be given to those who had faith in him: the Spirit had not been given then, because the glory of Jesus was still to come.
40 When these words came to their ears, some of the people said, This is certainly the prophet.
41 Others said, This is the Christ. But others said, Not so; will the Christ come from Galilee?
42 Do not the Writings say that the Christ comes of the seed of David and from Beth-lehem, the little town where David was?
43 So there was a division among the people because of him.
44 And some of them had a desire to take him; but no man put hands on him.
45 Then the servants went back to the chief priests and Pharisees, who said to them, Why have you not got him with you?
46 The servants made answer, No man ever said things like this man.
47 Then the Pharisees said to them, Have you, like the others, been given false ideas?
48 Have any of the rulers belief in him, or any one of the Pharisees?
49 But these people who have no knowledge of the law are cursed.
50 Nicodemus--he who had come to Jesus before, being himself one of them--said to them,
51 Is a man judged by our law before it has given him a hearing and has knowledge of what he has done?
52 This was their answer: And do you come from Galilee? Make search and you will see that no prophet comes out of Galilee.
53 [And every man went to his house;