1 Besser ein Armer, der in seiner Vollkommenheit {O. Lauterkeit} wandelt, als wer verkehrter {O. hämischer} Lippen und dabei ein Tor ist.
2 Auch Unkenntnis der Seele ist nicht gut; und wer mit den Füssen hastig ist, tritt fehl.
3 Die Narrheit des Menschen verdirbt {Eig. stürzt um} seinen Weg, und sein Herz grollt wider Jahwe.
4 Reichtum verschafft viele Freunde; aber der Arme - sein Freund trennt sich von ihm.
5 Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden {O. nicht ungestraft bleiben}; und wer Lügen ausspricht, wird nicht entrinnen.
6 Viele schmeicheln einem Edlen, und alle sind Freunde des Mannes {Eig. alles was Freund heisst, gehört dem Manne}, der Geschenke gibt.
7 Alle Brüder des Armen hassen ihn; wieviel mehr entfernen sich von ihm seine Freunde {Viell. ist hier der Anfang eines neuen zweizeiligen Spruches ausgefallen}! Er jagt Worten nach, die nichts sind.
8 Wer Verstand erwirbt, liebt seine Seele; wer auf Verständnis achtet, wird Glück erlangen.
9 Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden {O. nicht ungestraft bleiben}, und wer Lügen ausspricht, wird umkommen.
10 Nicht geziemt einem Toren Wohlleben; wieviel weniger einem Knechte, über Fürsten zu herrschen!
11 Die Einsicht eines Menschen macht ihn langmütig, und sein Ruhm ist es, Vergehung zu übersehen.
12 Des Königs Zorn ist wie das Knurren eines jungen Löwen, aber sein Wohlgefallen wie Tau auf das Gras.
13 Ein törichter Sohn ist Verderben für seinen Vater; und die Zänkereien eines Weibes sind eine beständige Traufe.
14 Haus und Gut sind ein Erbteil der Väter, aber eine einsichtsvolle Frau kommt von Jahwe.
15 Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele wird hungern.
16 Wer das Gebot bewahrt, bewahrt seine Seele; wer seine Wege verachtet, wird sterben.
17 Wer des Armen sich erbarmt, leiht Jahwe; und er wird ihm seine Wohltat vergelten.
18 Züchtige deinen Sohn, weil noch Hoffnung da ist; aber trachte nicht danach, ihn zu töten.
19 Wer jähzornig ist, muss dafür büssen; denn greifst du auch ein, so machst du's nur noch schlimmer {Eig. so steigerst du's noch}.
20 Höre auf Rat und nimm Unterweisung {O. Zucht} an, damit du weise seiest in der {Eig. in deiner} Zukunft.
21 Viele Gedanken sind in dem Herzen eines Mannes; aber der Ratschluss Jahwes, er kommt zustande.
22 Die Willigkeit {Eig. das Wollen} des Menschen macht seine Mildtätigkeit aus, und besser ein Armer als ein lügnerischer Mann.
23 Die Furcht Jahwes ist zum Leben; und gesättigt verbringt man die Nacht, wird nicht heimgesucht vom Übel.
24 Hat der Faule seine Hand in die Schüssel gesteckt, nicht einmal zu seinem Munde bringt er sie zurück.
25 Schlägst du den Spötter, so wird der Einfältige klug; und weist man den Verständigen zurecht, so wird er Erkenntnis verstehen.
26 Wer den Vater zu Grunde richtet, die Mutter verjagt, ist ein Sohn, der Schande und Schmach bringt.
27 Lass ab, mein Sohn, auf Unterweisung {O. Zucht} zu hören, die abirren macht von den Worten der Erkenntnis.
28 Ein Belialszeuge spottet des Rechts, und der Mund der Gesetzlosen verschlingt Unheil.
29 Für die Spötter sind Gerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.
1 Better is the poor that walketh in his integrity
Than he that is perverse in his lips and is a fool.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good;
And he that hasteth with his feet sinneth.
3 The foolishness of man subverteth his way;
And his heart fretteth against Jehovah.
4 Wealth addeth many friends;
But the poor is separated from his friend.
5 A false witness shall not be unpunished;
And he that uttereth lies shall not escape.
6 Many will entreat the favor of the liberal man;
And every man is a friend to him that giveth gifts.
7 All the brethren of the poor do hate him:
How much more do his friends go far from him!
He pursueth them with words, but they are gone.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul:
He that keepeth understanding shall find good.
9 A false witness shall not be unpunished;
And he that uttereth lies shall perish.
10 Delicate living is not seemly for a fool;
Much less for a servant to have rule over princes.
11 The discretion of a man maketh him slow to anger;
And it is his glory to pass over a transgression.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion;
But his favor is as dew upon the grass.
13 A foolish son is the calamity of his father;
And the contentions of a wife are a continual dropping.
14 House and riches are an inheritance from fathers;
But a prudent wife is from Jehovah.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep;
And the idle soul shall suffer hunger.
16 He that keepeth the commandment keepeth his soul;
But he that is careless of his ways shall die.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah,
And his good deed will he pay him again.
18 Chasten thy son, seeing there is hope;
and set not thy heart on his destruction.
19 A man of great wrath shall bear the penalty;
For if thou deliver him, thou must do it yet again.
20 Hear counsel, and receive instruction,
That thou mayest be wise in thy latter end.
21 There are many devices in a man’s heart;
But the counsel of Jehovah, that shall stand.
22 That which maketh a man to be desired is his kindness;
And a poor man is better than a liar.
23 The fear of Jehovah tendeth to life;
And he that hath it shall abide satisfied;
He shall not be visited with evil.
24 The sluggard burieth his hand in the dish,
And will not so much as bring it to his mouth again.
25 Smite a scoffer, and the simple will learn prudence;
And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
26 He that doeth violence to his father, and chaseth away his mother,
Is a son that causeth shame and bringeth reproach.
27 Cease, my son, to hear instruction
Only to err from the words of knowledge.
28 A worthless witness mocketh at justice;
And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
29 Judgments are prepared for scoffers,
And stripes for the back of fools.