1 Von David. Ein Psalm. Jahwe sprach {Eig. Spruch Jahs} zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde lege zum Schemel deiner Füsse!

2 Den Stab deiner Macht wird Jahwe aus Zion senden {O. weithin strecken}; herrsche inmitten deiner Feinde!

3 Dein Volk wird voller Willigkeit sein am Tage deiner Macht {O. deines Heerzuges}; in heiliger Pracht, aus dem Schosse der Morgenröte wird dir der Tau deiner Jugend {d.h. deiner jungen Manschaft} kommen.

4 Geschworen hat Jahwe, und es wird ihn nicht gereuen: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks!"

5 Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tage seines Zornes.

6 Er wird richten unter den Nationen, er füllt alles mit {O. voll ist es von} Leichen; das Haupt über ein grosses Land zerschmettert er.

7 Auf dem Wege wird er trinken aus dem Bache {O. Aus dem Bache am Wege usw.}, darum wird er das Haupt erheben.

A Psalm of David.

1 Jehovah saith unto my Lord, Sit thou at my right hand,

Until I make thine enemies thy footstool.

2 Jehovah will send forth the rod of thy strength out of Zion:

Rule thou in the midst of thine enemies.

3 Thy people offer themselves willingly

In the day of thy power, in holy array:

Out of the womb of the morning

Thou hast the dew of thy youth.

4 Jehovah hath sworn, and will not repent:

Thou art a priest for ever

After the order of Melchizedek.

5 The Lord at thy right hand

Will strike through kings in the day of his wrath.

6 He will judge among the nations,

He will fill the places with dead bodies;

He will strike through the head in many countries.

7 He will drink of the brook in the way:

Therefore will he lift up the head.