1 Dem Vorsänger. Von David, ein Psalm.
2 Beharrlich habe ich auf Jahwe geharrt, und er hat sich zu mir geneigt und mein Schreien gehört.
3 Er hat mich heraufgeführt aus der Grube des Verderbens, aus kotigem Schlamm; und er hat meine Füsse auf einen Felsen gestellt, meine Schritte befestigt;
4 Und in meinen Mund hat er gelegt ein neues Lied, einen Lobgesang unserem Gott. Viele werden es sehen und sich fürchten und auf Jahwe vertrauen.
5 Glückselig der Mann, der Jahwe zu seiner Zuversicht macht und sich nicht wendet zu den Stolzen {Eig. Ungestümen, Übermütigen} und zu denen, die zur Lüge abweichen!
6 Vielfach hast du deine Wundertaten und deine Gedanken gegen uns erwiesen, Jahwe, mein Gott; nicht kann man sie der Reihe nach dir vorstellen. Wollte ich davon berichten und reden, es sind ihrer zu viele, um sie aufzuzählen.
7 An Schlacht- und Speisopfern hattest du keine Lust; Ohren hast du mir bereitet {W. gegraben}: Brand- und Sündopfer hast du nicht gefordert.
8 Da sprach ich: Siehe, ich komme; in der Rolle des Buches steht von mir geschrieben.
9 Dein Wohlgefallen zu tun, mein Gott, ist meine Lust; und dein Gesetz ist im Innern meines Herzens {W. meiner Eingeweide}.
10 Ich habe die Gerechtigkeit verkündet {Eig. als frohe Botschaft verkündet} in der grossen Versammlung; siehe, meine Lippen hemmte ich nicht - Jahwe, du weisst es!
11 Deine Gerechtigkeit habe ich nicht verborgen im Innern meines Herzens; deine Treue und deine Rettung habe ich ausgesprochen, deine Güte und deine Wahrheit nicht verhehlt vor der grossen Versammlung.
12 Du, Jahwe, halte deine Erbarmungen nicht von mir zurück; deine Güte und deine Wahrheit lass beständig mich behüten!
13 Denn Übel bis zur Unzahl haben mich umgeben, meine Ungerechtigkeiten haben mich erreicht, dass ich nicht sehen kann {O. dass ich sie nicht übersehen kann}; zahlreicher sind sie als die Haare meines Hauptes, und mein Herz hat mich verlassen.
14 Lass dir gefallen, Jahwe, mich zu erretten! Jahwe, eile zu meiner Hilfe!
15 Lass sie beschämt und mit Scham bedeckt werden allesamt, die nach meinem Leben trachten, es wegzuraffen; lass zurückweichen und zu Schanden werden, die Gefallen haben an meinem Unglück!
16 Lass sich entsetzen ob ihrer Schande, die von mir sagen: Haha! Haha!
17 Lass fröhlich sein und sich freuen in dir alle, die dich suchen; die deine Rettung lieben, lass stets sagen: Erhoben sei Jahwe!
18 Ich aber bin elend und arm, der Herr denkt an mich. Meine Hilfe und mein Erretter bist du; mein Gott, zögere nicht!
1 I waited patiently for Jehovah;
And he inclined unto me, and heard my cry.
2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay;
And he set my feet upon a rock, and established my goings.
3 And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God:
Many shall see it, and fear,
And shall trust in Jehovah.
4 Blessed is the man that maketh Jehovah his trust,
And respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
5 Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done,
And thy thoughts which are to us-ward:
They cannot be set in order unto thee;
If I would declare and speak of them,
They are more than can be numbered.
6 Sacrifice and offering thou hast no delight in;
Mine ears hast thou opened:
Burnt-offering and sin-offering hast thou not required.
7 Then said I, Lo, I am come;
In the roll of the book it is written of me:
8 I delight to do thy will, O my God;
Yea, thy law is within my heart.
9 I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly;
Lo, I will not refrain my lips,
O Jehovah, thou knowest.
10 I have not hid thy righteousness within my heart;
I have declared thy faithfulness and thy salvation;
I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great assembly.
11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah;
Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
12 For innumerable evils have compassed me about;
Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up;
They are more than the hairs of my head;
And my heart hath failed me.
13 Be pleased, O Jehovah, to deliver me:
Make haste to help me, O Jehovah.
14 Let them be put to shame and confounded together
That seek after my soul to destroy it:
Let them be turned backward and brought to dishonor
That delight in my hurt.
15 Let them be desolate by reason of their shame
That say unto me, Aha, aha.
16 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee:
Let such as love thy salvation say continually,
Jehovah be magnified.
17 But I am poor and needy;
Yet the Lord thinketh upon me:
Thou art my help and my deliverer;
Make no tarrying, O my God.