1 Lobet Jahwe {Hebr. Hallelujah!}! Preiset {O. Danket} Jahwe! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Wer wird aussprechen die Machttaten Gottes, hören lassen all sein Lob {O. all seinen Ruhm}?
3 Glückselig die das Recht bewahren, der Gerechtigkeit übt zu aller Zeit!
4 Gedenke meiner, Jahwe, mit der Gunst gegen dein Volk; suche mich heim mit deiner Rettung!
5 Dass ich anschaue die Wohlfahrt deiner Auserwählten, mich erfreue an {O. mit} der Freude deiner Nation, mich rühme mit deinem Erbteil.
6 Wir haben gesündigt samt unseren Vätern {O. wie unsere Väter}, haben unrecht getan {Eig. verkehrt gehandelt}, haben gesetzlos gehandelt.
7 Unsere Väter in Ägypten beachteten nicht deine Wundertaten, gedachten nicht der Menge deiner Gütigkeiten und waren widerspenstig am Meere, beim Schilfmeere.
8 Aber er rettete sie um seines Namens willen, um kundzutun seine Macht.
9 Und er schalt das Schilfmeer, und es ward trocken; und er liess sie durch die Tiefen {O. Fluten; s. die Anm. zu Ps. 33,7} gehen wie durch eine Wüste.
10 Und er rettete sie aus der Hand des Hassers, und erlöste sie aus der Hand des Feindes.
11 Und die Wasser bedeckten ihre Bedränger, nicht einer von ihnen blieb übrig.
12 Da glaubten sie seinen Worten, sie sangen sein Lob.
13 Schnell vergassen sie seine Taten, warteten nicht auf seinen Rat {Hier in dem Sinne von Plan, Ratschluss};
14 Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott {El} in der Einöde.
15 Da gab er ihnen ihr Begehr, aber er sandte Magerkeit in ihre Seelen.
16 Und sie wurden eifersüchtig auf Mose im Lager, auf Aaron, den Heiligen Jahwes.
17 Die Erde tat sich auf, und verschlang Dathan und bedeckte die Rotte Abirams;
18 Und ein Feuer brannte unter ihrer Rotte, eine Flamme verzehrte die Gesetzlosen.
19 Sie machten ein Kalb am Horeb und bückten sich vor einem gegossenen Bilde;
20 Und sie vertauschten ihre Herrlichkeit gegen das Bild eines Stieres, der Gras frisst.
21 Sie vergassen Gottes {El}, ihres Retters, der Grosses getan in Ägypten,
22 Wundertaten im Lande Hams, Furchtbares am Schilfmeer.
23 Da sprach er, dass er sie vertilgen wollte, wenn nicht Mose, sein Auserwählter, vor ihm in dem Riss gestanden hätte, um seinen Grimm vom Verderben abzuwenden.
24 Und sie verschmähten das köstliche Land, glaubten nicht seinem Worte;
25 Und sie murrten in ihren Zelten, hörten nicht auf die Stimme Jahwes.
26 Da schwur er ihnen {Eig. erhob er ihnen seine Hand}, sie niederzuschlagen in der Wüste,
27 Und ihren Samen niederzuschlagen unter den {And. l.: zu vertreiben unter die} Nationen und sie zu zerstreuen in die Länder.
28 Und sie hängten sich an Baal-Peor und assen Schlachtopfer der Toten {d.h. der toten Götzen};
29 Und sie erbitterten ihn durch ihre Handlungen, und eine Plage brach unter sie ein.
30 Da stand Pinehas auf und übte Gericht, und der Plage ward gewehrt.
31 Und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet von Geschlecht zu Geschlecht bis in Ewigkeit.
32 Und sie erzürnten ihn an dem Wasser von Meriba, und es erging Mose übel ihretwegen;
33 Denn sie reizten seinen Geist, so dass er {O. weil sie widerspenstig waren gegen seinen Geist, und er} unbedacht redete mit seinen Lippen.
34 Sie vertilgten die Völker nicht, wie doch {W. welche} Jahwe ihnen gesagt hatte;
35 Und sie vermischten sich mit den Nationen und lernten ihre Werke;
36 Und sie dienten ihren Götzen, und sie wurden ihnen zum Fallstrick.
37 Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Dämonen.
38 Und sie vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer Söhne und ihrer Töchter, welche sie den Götzen Kanaans opferten; und das Land wurde durch Blut entweiht.
39 Und sie verunreinigten sich durch ihre Werke und hurten durch ihre Handlungen.
40 Da entbrannte der Zorn Jahwes wider sein Volk, und er verabscheute sein Erbteil;
41 Und er gab sie in die Hand der Nationen, und ihre Hasser herrschten über sie;
42 Und ihre Feinde bedrückten sie, und sie wurden gebeugt unter ihre Hand.
43 Oftmals errettete er sie; sie aber waren widerspenstig in ihren Anschlägen {Eig. in ihrem Ratschlag}, und sie sanken hin durch ihre Ungerechtigkeit.
44 Und er sah an ihre Bedrängnis, wenn er ihr Schreien hörte;
45 und er gedachte ihnen zugut an seinen Bund, und es reute ihn nach der Menge seiner Gütigkeiten.
46 Und er liess sie Erbarmen finden vor allen, die sie gefangen weggeführt hatten.
47 Rette uns, Jahwe, unser Gott, und sammle uns aus den Nationen, dass wir deinen heiligen Namen preisen, dass wir uns rühmen deines Lobes!
48 Gepriesen sei Jahwe, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Und alles Volk sage: Amen! Lobet Jahwe {Hallelujah!}!
1 Hallelujah! Preiset Jehova, denn er ist gütig, ja ewig währt seine Gnade!
2 Wer spricht aus die Machtthaten Jehova's, wer verkündet seinen ganzen Ruhm?
3 Selig, die das Gesetz halten, Gerechtigkeit üben zu jeder Zeit!
4 Gedenke mein, Jehova, nach der Gnade gegen dein Volk; blicke auf mich mit deiner Hülfe!
5 Daß wir sehen das Wohl deiner Auserwählten, daß wir uns freuen der Freude deines Volkes, daß wir uns rühmen mit deinem Eigenthum.
6 Wir haben gesündiget mit unsern Vätern, wir haben unrecht gehandelt, Böses gethan.
7 Unsere Väter in Aegypten achteten nicht auf deine Wunder, bedachten nicht deine große Gnade, und waren widerspenstig am Meere, am Schilfmeere.
8 Doch half er ihnen um seines Namens willen, um zu beweisen seine Macht.
9 Und er schalt das Schilfmeer, daß es vertrocknete; und ließ sie durch die Fluten gehen, wie durch die Wüste;
10 und rettete sie aus der Hand des Hassers, und erlöste sie aus der Hand des Feindes.
11 Und das Wasser deckte ihre Dränger; nicht Einer von ihnen blieb übrig.
12 Da glaubten sie an seine Worte, besangen seinen Ruhm.
13 Zu bald vergaßen sie seine Thaten, harreten nicht auf seinen Rath;
14 und bekamen Gelüste in der Wüste, und versuchten Gott in der Einöde.
15 Als er ihnen gegeben, was sie gefordert, da schickte er Seuchen auf ihre Gier.
16 Und sie ereiferten sich gegen Moses im Lager, gegen Aaron, den Heiligen Jehova's.
17 Die Erde that sich auf, und verschlang Dathan, und deckte die Rotte Abirams.
18 Und Feuer brannte in ihrer Rotte, Flamme versengte die Bösen.
19 Sie machten ein Kalb am Horeb, und beteten vor dem Gußbilde.
20 Und vertauschten ihre Herrlichkeit um das Bild eines Gras fressenden Stiers;
21 sie vergaßen Gott ihren Erretter, der Großes gethan in Aegypten,
22 Wunder im Lande Ham, Furchtbares am Schilfmeer.
23 Schon hatte er gesprochen: "Sie sollen vertilgt werden!" wenn nicht Moses, sein Auserwählter, sich in den Riß gestellt hätte vor ihm, um seinen Zorn zu wenden, daß er nicht vertilgte.
24 Und sie verschmäheten das erwünschte Land, glaubten nicht an sein Wort.
25 Und sie murrten in ihren Zelten, sie hörten nicht auf die Stimme Jehova's.
26 Da erhob er seine Hand wider sie: "Sie sollen gestürzt werden in der Wüste;
27 ja gestürzt soll ihr Same werden unter die Völker hin; und zerstreut in die Länder!"
28 Und sie hingen dem Baal-Pheor an, und aßen Opfer der Todten,
29 und reizten den Zorn durch ihre Handlungen. da brach die Plage unter sie aus.
30 Nun stand Phinehas auf, und richtete; und der Plage ward gesteuert.
31 Und es wurde ihm gerechnet zur Gerechtigkeit, auf Geschlecht und Geschlecht in Ewigkeit.
32 Und sie reizten zum Zorn am Haderwasser; und Moses ging es übel um ihretwillen;
33 denn sie erbitterten sein Gemüth, so daß seinen Lippen unbesonnenes entfuhr.
34 Sie vertilgten nicht die Völker, was ihnen Jehova befohlen.
35 Und sie ließen sich mit den Völkern ein, und lernten ihr Treiben,
36 und dienten ihren Götzen, und waren ihnen zum Fallstrick.
37 Ja sie opferten ihre Söhne, und ihre Töchter den Götzen;
38 und vergoßen unschuldiges Blut, das Blut ihrer Söhne, und ihrer Töchter, und sie opferten den Götzen Kanaans; und das Land wurde entweiht mit Blut.
39 Und sie verunreinigten sich mit ihren Werken; und hurten mit ihren Handlungen.
40 Da entbrannte der Zorn Jehova's gegen sein Volk, und er verabscheute sein Eigenthum.
41 Und er gab sie Preis den Händen der Völker; und über sie herrschten ihre Hasser.
42 Und ihre Feinde drängten sie, und sie wurden gebeugt unter ihren Händen.
43 Oftmals rettete er sie; doch waren sie widerspenstig in ihrem Rath, und stürzten sich durch ihre Missethat.
44 Aber er sah auf ihre Noth, da er ihr Wehklagen hörte.
45 Und er gedachte ihrer seines Bundes wegen, und erbarmte sich nach seiner großen Gnade.
46 Und er wandte ihnen Erbarmen zu bei allen, die sie gefangen fortgeführt hatten.
47 Hilf uns Jehova, unser Gott, und sammle uns von den Völkern, daß wir preisen deinen heiligen Namen, damit wir uns rühmen deines Lobes.
48 Gepriesen sey Jehova, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit; und das ganze Volk spreche: Amen, Hallelujah!