1 Preiset {O. Danket} Jahwe, denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich!
2 So sollen sagen die Erlösten Jahwes, die er aus der Hand des Bedrängers erlöst,
3 Und die er gesammelt hat aus den Ländern, von Osten und von Westen, von Norden und vom Meere.
4 Sie irrten umher in der Wüste, auf ödem Wege, sie fanden keine Wohnstadt.
5 Hungrig waren sie und durstig, es verschmachtete in ihnen ihre Seele.
6 Da schrieen sie zu Jahwe in ihrer Bedrängnis, und aus ihren Drangsalen errettete er sie.
7 Und er leitete sie auf rechtem Wege, dass sie zu einer Wohnstadt gelangten.
8 Mögen sie Jahwe preisen wegen seiner Güte und wegen seiner Wundertaten an den Menschenkindern!
9 Denn er hat die durstende Seele gesättigt und die hungernde Seele mit Gutem {O. mit Gütern} erfüllt.
10 Die Bewohner der Finsternis und des Todesschattens, gefesselt in Elend und Eisen:
11 Weil sie widerspenstig gewesen waren gegen die Worte Gottes {El} und verachtet hatten den Rat des Höchsten,
12 So beugte er ihr Herz durch Mühsal; sie strauchelten, und kein Helfer war da.
13 Da schrieen sie zu Jahwe in ihrer Bedrängnis, und aus ihren Drangsalen rettete er sie.
14 Er führte sie heraus aus der Finsternis und dem Todesschatten, und zerriss ihre Fesseln.
15 Mögen sie Jahwe preisen wegen seiner Güte und wegen seiner Wundertaten an den Menschenkindern!
16 Denn er hat zerbrochen die ehernen Türen und die eisernen Riegel zerschlagen.
17 Die Toren leiden ob des Weges ihrer Übertretung und ob ihrer Ungerechtigkeiten.
18 Ihre Seele verabscheut jede Speise, und sie kommen bis an die Pforten des Todes.
19 Dann schreien {O. litten... verabscheute... kamen.... Da schrieen usw. bis V.21} sie zu Jahwe in ihrer Bedrängnis, und aus ihren Drangsalen rettet er sie.
20 Er sendet sein Wort und heilt sie, und er errettet sie aus ihren Gruben.
21 Mögen sie Jahwe preisen wegen seiner Güte und wegen seiner Wundertaten an den Menschenkindern;
22 Und Opfer des Lobes {O. Dankopfer; wie 3. Mose 7,12} opfern und mit Jubel erzählen seine Taten!
23 Die sich auf Schiffen aufs Meer hinabbegeben, auf grossen Wassern Handel treiben,
24 Diese sehen die Taten Jahwes und seine Wunderwerke in der Tiefe:
25 Er spricht {O. sich hinabbegaben... trieben... sahen... sprach usw.} und bestellt einen Sturmwind, der hoch erhebt seine Wellen.
26 Sie fahren hinauf zum Himmel, sinken hinab in die Tiefen; es zerschmilzt in der Not ihre Seele.
27 Sie taumeln und schwanken wie ein Trunkener, und zunichte wird alle ihre Weisheit.
28 Dann schreien sie zu Jahwe in ihrer Bedrängnis, und er führt sie heraus aus ihren Drangsalen.
29 Er verwandelt den Sturm in Stille {O. Säuseln}, und es legen sich die {W. ihre} Wellen.
30 Und sie freuen sich, dass sie sich beruhigen, und er führt sie in den ersehnten Hafen.
31 Mögen sie Jahwe preisen wegen seiner Güte, und wegen seiner Wundertaten an den Menschenkindern.
32 Und ihn erheben in der Versammlung des Volkes, und in der Sitzung der Ältesten ihn loben!
33 Er macht {O. machte; so auch V.35 usw.} Ströme zur Wüste und Wasserquellen zu dürrem Lande,
34 Fruchtbares Land zur Salzsteppe wegen der Bosheit der darin Wohnenden.
35 Er macht zum Wasserteich die Wüste und dürres Land zu Wasserquellen;
36 Und er lässt Hungrige daselbst wohnen und sie gründen eine Wohnstadt.
37 Und sie besäen Felder und pflanzen Weinberge, welche Frucht bringen als Ertrag;
38 Und er segnet sie, und sie mehren sich sehr, und ihres Viehes lässt er nicht wenig sein.
39 Und sie vermindern sich und werden gebeugt durch Bedrückung, Unglück und Jammer.
40 Er schüttet Verachtung auf Fürsten, und lässt sie umherirren in pfadloser Einöde;
41 Und er hebt den Armen empor aus dem Elend, und macht Herden gleich seine Geschlechter.
42 Die Aufrichtigen werden es sehen und sich freuen {O. sehen es und freuen sich usw.}, und alle Ungerechtigkeit wird ihren Mund verschliessen.
43 Wer weise ist, der wird dieses beachten, und verstehen werden sie {O. der beachte dieses, und verstehen mögen sie} die Gütigkeiten Jahwes.
1 Preiset Jehova, denn er ist gütig, ja ewig währet seine Gnade!
2 Das sprechen die Erlösten Jehova's; denn er hat sie erlöst aus der Hand des Feindes;
3 und hat sie gesammelt aus den Ländern, vom Aufgang und vom Untergang von Norden und vom Westen.
4 Sie irrten in der Wüste, auf ödem Wege; eine Stadt zur Wohnung fanden sie nicht.
5 Vor Hunger und vor Durst schmachtete hin ihre Seele.
6 Weil sie aber schrieen zu Jehova in ihrer Noth; so half er ihnen aus ihrer Bedrängniß;
7 und er führte sie auf geradem Wege, daß sie kamen in eine Stadt zur Wohnung.
8 Preisen sollen sie Jehova für seine Gnade, und seine Wunder an den Menschenkindern;
9 daß er sättigte den Lechzenden, den Hungernden füllte mit Gutem,
10 die in Finsterniß und Todesschatten saßen, gebunden in Elend und Eisen.
11 Weil sie widerspenstig waren gegen die Befehle Gottes, und den Rath des Höchsten verachtet hatten;
12 d'rum beugte er mit Mühsal ihr Herz; sie sanken, und waren ohne Retter.
13 Weil sie aber schrieen zu Jehova in ihrer Noth, so half er ihnen aus ihrer Bedrängniß.
14 Er führte sie aus der Finsterniß und Todesschatten; und ihre Bande zerriß er.
15 Preisen sollen sie Jehova für seine Gnade, und seine Wunder an den Menschenkinder;
16 daß er zerbrochen die eisernen Thüren, und zerschlagen die eisernen Riegel.
17 Die Thoren, die wegen des Wandels ihrer Vergehung, um ihrer Missethat willen geplagt waren;
18 vor aller Speise ekelte ihnen, und nahe waren sie an den Thoren des Todes.
19 Weil sie aber schrieen zu Jehova in ihrer Noth, so half er ihnen aus ihrer Bedrängniß.
20 Er sandte sein Wort, und heilte sie, und rettete sie aus ihren Gruben.
21 Preisen sollen sie Jehova für seine Gnade, und seine Wunder an den Menschenkindern;
22 und opfern Opfer des Dankes, und erzählen seine Thaten mit Jubel.
23 Die auf's Meer gingen zu Schiffe, die Geschäfte trieben auf großen Gewässern;
24 diese sahen die Thaten Jehova's, und seine Wunder auf der Tiefe;
25 denn er sprach; und es entstand ein Sturmwind, und es thürmten sich seine Wellen.
26 Himmelhoch stiegen sie, und abgrundstief fielen sie; ihre Seele zerfloß im Unglück.
27 Sie schwindelten und taumelten wie Trunkene; und alle ihre Weisheit war vernichtet!
28 Weil sie aber schrieen zu Jehova in ihrer Noth, so führte er sie aus ihrer Bedrängniß.
29 Er hemmte den Sturmwind zum leisen Wehen, und es schwiegen ihre Wellen.
30 Und sie freuten sich, da sie sich legten; dann führte er sie zur erwünschten Küste.
31 Preisen sollen sie Jehova für seine Gnade, und seine Wunder an den Menschenkindern;
32 und ihn erheben in der Versammlung des Volkes, und in der Sitzung der Aeltesten ihn rühmen.
33 Er wandelte Ströme in Wüste, und Wasserquellen in Dürre,
34 fruchtbares Land in Salzsteppe, wegen der Bosheit seiner Bewohner.
35 Er wandelte die Wüste in Wassersee, und dürres Land in Wasserquellen;
36 und ließ dort Hungrige wohnen; und sie errichteten Städte zur Wohnung.
37 Und sie besäeten Felder, und pflanzten Weinberge, und bekamen Früchte des Erzeugnisses.
38 Und er segnete sie, und sie mehrten sich sehr, und ihren Viehstand ließ er nicht wenig seyn.
39 Obschon sie vermindert und niedergebeugt waren vor Druck, Unglück, und Kummer;
40 Verachtung er geschüttet hatte auf die Fürsten, und sie irren ließ in unwegsamer Oede;
41 so hat er doch den Armen aus dem Elend gerettet, und machte den Heerden gleich die Geschlechter.
42 Es sehen's die Rechtschaffenen, und freuen sich; und jede Verkehrtheit schließt den Mund.
43 Wer weise ist, der nimmt dieß wahr, und hat Acht auf die Gnade Jehova's.