1 Dans la neuvième année, le dixième mois, le dixième jour, la parole du Seigneur me fut adressée, en ces termes:
2 Fils de l'homme, écris la date de ce jour, car c'est aujourd'hui que le roi de Babylone a rassemblé ses troupes devant Jérusalem.
3 Tu diras sous forme de proverbe cette parabole à la maison d'Israël qui M'irrite, et tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur Dieu: Place une chaudière; place-la, dis-Je, et mets-y de l'eau.
4 Remplis-la de morceaux, de tous les bons morceaux: la cuisse, l'épaule, les morceaux de choix et pleins d'os.
5 Prends les bêtes les plus grasses, mets au-dessous un monceau d'os; elle bout à gros bouillons, les os mêmes sont cuits au milieu d'elle.
6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu: Malheur à la ville de sang, à la chaudière rouillée, dont la rouille n'est pas sortie! Tires-en les morceaux les uns après les autres; que le sort ne tombe pas sur elle.
7 Car son sang est au milieu d'elle, elle l'a répandu sur la pierre la plus polie; elle ne l'a pas répandu sur la terre, pour qu'il pût être couvert de poussière.
8 Pour montrer Mon indignation et pour Me venger, J'ai répandu son sang sur la pierre la plus polie, pour qu'il ne fût pas couvert.
9 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu: Malheur à la ville de sang, dont Je ferai un grand bûcher!
10 Entasse les os, que Je ferai brûler dans le feu; les chairs seront consumées, tout ce qu'il y a sera cuit, et les os seront brûlés.
11 Mets aussi la chaudière vide sur les charbons, afin qu'elle s'échauffe, que son airain soit brûlant, et que son ordure se fonde au dedans, et que sa rouille se consume.
12 On y a beaucoup travaillé, on y a sué; mais sa rouille trop considérable n'en a pu sortir, même par le feu.
13 Ta souillure est exécrable, parce que J'ai voulu te purifier, et que tu n'as pas été purifiée de tes ordures; mais tu ne seras plus purifiée, jusqu'à ce que J'aie satisfait Mon indignation contre toi.
14 Moi, le Seigneur, J'ai parlé; cela arrivera, et Je l'exécuterai; Je ne passerai pas sans punir, Je ne pardonnerai pas, et Je ne M'apaiserai pas; Je te jugerai selon tes voies et selon tes oeuvres, dit le Seigneur.
15 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:
16 Fils de l'homme, voici, Je vais t'enlever par un coup soudain les délices de tes yeux; et tu ne te lamenteras pas, tu ne pleureras pas, et tes larmes ne couleront pas.
17 Gémis en silence, mais ne prends pas le deuil des morts; que ta couronne reste liée sur ta tête, et que tes chaussures soient à tes pieds; tu ne te couvriras pas le visage d'un voile, et tu ne mangeras pas les mets de ceux qui sont en deuil.
18 Je parlai donc le matin au peuple, et Ma femme mourut le soir; et le lendemain matin je fis ce que Dieu m'avait ordonné.
19 Alors le peuple me dit: Pourquoi ne nous indiques-tu pas ce que signifie ce que tu fais?
20 Je leur répondis: La parole du Seigneur m'a été adressée en ces termes:
21 Dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur Dieu: Voici, Je vais profaner Mon sanctuaire, l'orgueil de votre empire, les délices de vos yeux et l'objet des craintes de votre âme; vos fils et vos filles, que vous avez laissés, tomberont par l'épée.
22 Et vous ferez comme j'ai fait: vous ne vous couvrirez pas le visage d'un voile, et vous ne mangerez pas les mets de ceux qui sont en deuil;
23 vous aurez vos couronnes sur vos têtes et des chaussures aux pieds; vous ne vous lamenterez pas, et vous ne pleurerez pas; mais vous dessécherez dans vos iniquités, et chacun gémira auprès de son frère.
24 Ezéchiel sera pour vous un signe: tout ce qu'il a fait, vous le ferez lorsque ces choses seront arrivées, et vous saurez que Je suis le Seigneur Dieu.
25 Et toi, fils de l'homme, voici, le jour où Je leur ôterai leur force, leur joie et leur dignité, et le désir de leurs yeux, ce qui fait le repos de leurs âmes, leurs fils et leurs filles,
26 en ce jour-là, lorsqu'un fuyard viendra à toi et te l'annoncera.
27 en ce jour, dis-Je, ta bouche s'ouvrira pour parler avec ce fuyard: tu parleras, et tu ne te tairas plus: tu leur seras un signe, et vous saurez que Je suis le Seigneur.