1 Job répondit et dit:
2 J'ai entendu bien des choses comme celles-là; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
3 Y aura-t-il une fin à ces paroles de vent? Qu'est-ce qui t'irrite, que tu répondes?
4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous; si votre âme était à la place de mon âme, je pourrais entasser des paroles contre vous et secouer ma tête contre vous!
5 Mais je vous fortifierais de ma bouche, et la consolation de mes lèvres allégerait vos douleurs.
6 Si je parle, ma douleur n'est pas allégée; et si je me tais, s'éloignera-t-elle de moi?
7 Mais maintenant, il m'a fatigué...: tu as dévasté toute ma famille;
8 Tu m'as étreint, c'est un témoignage, et ma maigreur se lève contre moi, elle dépose, à ma face, contre moi.
9 Sa colère me déchire et me poursuit; il grince des dents contre moi; comme mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux.
10 Ils ouvrent contre moi leur bouche, ils me frappent les joues avec mépris; ils s'attroupent contre moi.
11 *Dieu m'a livré à l'inique, et m'a jeté entre les mains des méchants.
12 J'étais en paix, et il m'a brisé; il m'a saisi par la nuque et m'a broyé, et m'a dressé pour lui servir de but.
13 Ses archers m'ont environné; il me perce les reins et ne m'épargne pas; il répand mon fiel sur la terre.
14 Il fait une brèche en moi, brèche sur brèche; il court sur moi comme un homme fort.
15 J'ai cousu un sac sur ma peau, et j'ai dégradé ma corne dans la poussière.
16 Mon visage est enflammé à force de pleurer, et sur mes paupières est l'ombre de la mort,
17 Quoiqu'il n'y ait pas de violence dans mes mains, et que ma prière soit pure.
18 O terre, ne recouvre pas mon sang, et qu'il n'y ait pas de place pour mon cri!
19 Maintenant aussi, voici, mon témoin est dans les cieux, et celui qui témoigne pour moi est dans les lieux élevés.
20 Mes amis se moquent de moi... vers +Dieu pleurent mes yeux.
21 Que n'y a-t-il un arbitre pour l'homme auprès de +Dieu, et pour un fils d'homme vis-à-vis de son ami!
22 Car les années s'écoulent dont on peut compter le nombre, et je m'en vais dans le chemin d'où je ne reviendrai pas.
1 Então Jó respondeu:
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.