1 Oui, il y a pour l'argent un endroit d'où on le tire, et un lieu pour l'or qu'on affine;
2 Le fer se tire de la poussière, et de la pierre fondue donne le cuivre.
3 L'homme met fin aux ténèbres et explore jusqu'à l'extrémité de tout, la pierre d'obscurité et de l'ombre de la mort.
4 On creuse un puits loin de ceux qui séjournent sur la terre; oubliés du pied de l'homme, ils sont suspendus, balancés loin des humains.
5 La terre,... d'elle sort le pain; et au-dessous, elle est bouleversée comme par le feu.
6 Ses pierres sont le lieu du saphir, et la poussière d'or s'y trouve.
7 C'est un sentier que l'oiseau de proie ne connaît pas, et que l'oeil du vautour n'a pas aperçu;
8 La bête fauve ne l'a pas foulé, le lion ne l'a pas traversé.
9 L'homme porte sa main sur le roc dur, il renverse les montagnes depuis la racine;
10 Il creuse des rivières dans les rochers; et son oeil voit tout ce qui est précieux;
11 Il enserre les fleuves pour qu'ils ne suintent pas; et il produit à la lumière les choses cachées.
12 Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? et où est le lieu de l'intelligence?
13 Aucun mortel n'en connaît le prix, et elle ne se trouve pas sur la terre des vivants.
14 L'abîme dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas chez moi.
15 Elle ne s'échange pas contre de l'or pur, et l'argent ne se pèse pas pour l'acheter.
16 On ne la met pas dans la balance avec l'or d'Ophir, avec l'onyx précieux et le saphir.
17 On ne peut lui comparer ni l'or ni le verre, ni l'échanger contre un vase d'or fin.
18 A coté d'elle le corail et le cristal ne viennent pas dans la mémoire; et la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.
19 La topaze d'Éthiopie ne lui est pas comparée, on ne la met pas dans la balance avec l'or pur.
20 Mais la sagesse, d'où vient-elle? et où est le lieu de l'intelligence?
21 Elle est voilée aux yeux de tous les vivants, et elle est cachée aux oiseaux des cieux.
22 La destruction et la mort disent: De nos oreilles nous en avons entendu la rumeur.
23 Dieu comprend son chemin, et lui, il connaît son lieu.
24 Car lui, voit jusqu'aux bouts de la terre: sa vue s'étend sous tous les cieux.
25 Quand il fixait au vent sa pesanteur, et qu'il établissait les eaux selon leur mesure;
26 Quand il faisait une loi pour la pluie, et un chemin pour le sillon de la foudre:
27 Alors il la vit et la manifesta; il l'établit, et il la sonda aussi;
28 Et il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est là la sagesse, et se retirer du mal est l'intelligence.
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".