3 Bienheureux les pauvres en esprit, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux;
4 bienheureux ceux qui mènent deuil, car c'est eux qui seront consolés;
5 bienheureux les débonnaires, car c'est eux qui hériteront de la terre;
6 bienheureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car c'est eux qui seront rassasiés;
7 bienheureux les miséricordieux, car c'est à eux que miséricorde sera faite;
8 bienheureux ceux qui sont purs de coeur, car c'est eux qui verront Dieu;
9 bienheureux ceux qui procurent la paix, car c'est eux qui seront appelés fils de Dieu;
10 bienheureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux.
11 Vous êtes bienheureux quand on vous injuriera, et qu'on vous persécutera, et qu'on dira, en mentant, toute espèce de mal contre vous, à cause de moi.
12 Réjouissez-vous et tressaillez de joie, car votre récompense est grande dans les cieux; car on a ainsi persécuté les prophètes qui ont été avant vous.
3 "Bem-aventurados os pobres em espírito, pois deles é o Reino dos céus.
4 Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados.
5 Bem-aventurados os humildes, pois eles receberão a terra por herança.
6 Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.
7 Bem-aventurados os misericordiosos, pois obterão misericórdia.
8 Bem-aventurados os puros de coração, pois verão a Deus.
9 Bem-aventurados os pacificadores, pois serão chamados filhos de Deus.
10 Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, pois deles é o Reino dos céus.
11 "Bem-aventurados serão vocês quando, por minha causa os insultarem, perseguirem e levantarem todo tipo de calúnia contra vocês.
12 Alegrem-se e regozijem-se, porque grande é a recompensa de vocês nos céus, pois da mesma forma perseguiram os profetas que viveram antes de vocês".