1 A l'Éternel, en ma détresse, j'ai crié; et il m'a répondu.
2 Éternel! délivre mon âme de la lèvre menteuse, de la langue qui trompe.
3 Que te donnera-t-on, et que t'ajoutera-t-on, langue trompeuse? -
4 Des flèches aiguës d'un homme puissant, et des charbons ardents de genêt.
5 Malheur à moi de ce que je séjourne en Méshec, de ce que je demeure avec les tentes de Kédar;
6 -Que mon âme ait tant demeuré avec ceux qui haïssent la paix!
7 Je veux la paix; mais si j'en parle, ils sont, eux, pour la guerre.
1 Eu clamo pelo Senhor na minha angústia, e ele me responde.
2 Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua traiçoeira!
3 O que ele lhe dará? Como lhe retribuirá, ó língua enganadora?
4 Ele a castigará com flechas afiadas de guerreiro, com brasas incandescentes de sândalo.
5 Ai de mim que vivo como estrangeiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!
6 Tenho vivido tempo demais entre os que odeiam a paz.
7 Sou um homem de paz; mas, ainda que eu fale de paz, eles só falam de guerra.