1 Je t'ai invoqué des lieux profonds, ô Éternel!
2 Seigneur! écoute ma voix; que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
3 O Jah! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?
4 Mais il y a pardon auprès de toi, afin que tu sois craint.
5 J'ai attendu l'Éternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.
6 Mon âme attend le Seigneur, plus que les sentinelles n'attendent le matin, que les sentinelles n'attendent le matin.
7 Israël, attends-toi à l'Éternel; car auprès de l'Éternel est la bonté, et il y a rédemption en abondance auprès de lui;
8 Et lui rachètera Israël de toutes ses iniquités.
1 Das profundezas clamo a ti, Senhor;
2 Ouve, Senhor, a minha voz! Estejam atentos os teus ouvidos às minhas súplicas!
3 Se tu, Soberano Senhor, registrasses os pecados, quem escaparia?
4 Mas contigo está o perdão para que sejas temido.
5 Espero no Senhor com todo o meu ser, e na sua palavra ponho a minha esperança.
6 Espero pelo Senhor mais do que as sentinelas pela manhã; sim, mais do que as sentinelas esperam pela manhã!
7 Ponha a sua esperança no Senhor, ó Israel, pois no Senhor há amor leal e plena redenção.
8 Ele próprio redimirá Israel de todas as suas culpas.