1 Κρινον με, Κυριε· διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου· και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.

2 Εξετασον με, Κυριε, και δοκιμασον με· δοκιμασον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου.

3 Διοτι το ελεος σου ειναι εμπροσθεν των οφθαλμων μου· και περιεπατησα εν τη αληθεια σου.

4 Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων· και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.

5 Εμισησα την συναξιν των πονηρευομενων, και μετα ασεβων δεν θελω καθησει.

6 Θελω νιψει εν αθωοτητι τας χειρας μου και θελω περικυκλωσει το θυσιαστηριον σου, Κυριε·

7 δια να καμω να αντηχηση φωνη αινεσεως, και δια να διηγηθω παντα τα θαυμασια σου.

8 Κυριε, ηγαπησα την κατοικησιν του οικου σου και τον τοπον της σκηνης της δοξης σου.

9 Μη συμπεριλαβης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου·

10 εις των οποιων τας χειρας ειναι ανομια, και η δεξια αυτων πληρης δωρων.

11 Αλλ' εγω θελω περιπατει εν ακακια μου· λυτρωσον με και ελεησον με.

12 Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι· εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.

1 Faze-me justiça, Senhor, pois tenho vivido com integridade. Tenho confiado no Senhor, sem vacilação.

2 Sonda-me, Senhor, e prova-me, examina o meu coração e a minha mente;

3 pois o teu amor está sempre diante de mim, e continuamente sigo a tua verdade.

4 Não me associo com homens falsos, nem ando com hipócritas;

5 detesto o ajuntamento dos malfeitores, e não me assento com os ímpios.

6 Lavo as mãos na inocência, e do teu altar, Senhor, me aproximo

7 cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.

8 Eu amo, Senhor, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.

9 Não me dês o destino dos pecadores, nem o fim dos assassinos;

10 suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.

11 Mas eu vivo com integridade; livra-me e tem misericórdia de mim.

12 Os meus pés estão firmes na retidão; na grande assembléia bendirei o Senhor.