1 Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, ai santi che sono in Efeso ed ai fedeli in Cristo esù.
2 Grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro, e dal Signor Gesù Cristo.
3 Benedetto sia lIddio e Padre del nostro Signor Gesù Cristo, il quale ci ha benedetti dogni benedizione spirituale ne luoghi celesti in Cristo,
4 siccome in lui ci ha eletti, prima della fondazione del mondo, affinché fossimo santi ed irreprensibili dinanzi a lui nellamore,
5 avendoci predestinati ad essere adottati, per mezzo di Gesù Cristo, come suoi figliuoli, secondo il beneplacito della sua volontà:
6 a lode della gloria della sua grazia, la quale Egli ci ha largita nellamato suo.
7 Poiché in Lui noi abbiamo la redenzione mediante il suo sangue, la remissione de peccati, secondo le ricchezze della sua grazia;
8 della quale Egli è stato abbondante in verso noi, dandoci ogni sorta di sapienza e di intelligenza,
9 col farci conoscere il mistero della sua volontà, giusta il disegno benevolo chEgli aveva già prima in se stesso formato,
10 per tradurlo in atto nella pienezza dei tempi, e che consiste nel raccogliere sotto un sol capo, in Cristo, tutte le cose: tanto quelle che son nei cieli, quanto quelle che son sopra la terra.
11 In lui, dico, nel quale siamo pur stati fatti eredi, a ciò predestinati conforme al proposito di Colui che opera tutte le cose secondo il consiglio della propria volontà,
12 affinché fossimo a lode della sua gloria, noi, che per i primi abbiamo sperato in Cristo.
13 In lui voi pure, dopo avere udito la parola della verità, levangelo della vostra salvazione, in lui avendo creduto, avete ricevuto il suggello dello Spirito Santo che era stato promesso,
14 il quale è pegno della nostra eredità fino alla piena redenzione di quelli che Dio sè acquistati, a lode della sua gloria.
15 Perciò anchio, avendo udito parlare della fede vostra nel Signor Gesù e del vostro amore per tutti i santi,
16 non resto mai dal render grazie per voi, facendo di voi menzione nelle mie orazioni,
17 affinché lIddio del Signor nostro Gesù Cristo, il Padre della gloria, vi dia uno spirito di sapienza e di rivelazione per la piena conoscenza di lui,
18 ed illumini gli occhi del vostro cuore, affinché sappiate a quale speranza Egli vabbia chiamati, qual sia la ricchezza della gloria della sua eredità nei santi,
19 e qual sia verso noi che crediamo, limmensità della sua potenza.
20 La qual potente efficacia della sua forza Egli ha spiegata in Cristo, quando lo risuscitò dai morti e lo fece sedere alla propria destra ne luoghi celesti,
21 al di sopra di ogni principato e autorità e potestà e signoria, e dogni altro nome che si nomina non solo in questo mondo, ma anche in quello a venire.
22 Ogni cosa Ei gli ha posta sotto ai piedi, e lha dato per capo supremo alla Chiesa,
23 che è il corpo di lui, il compimento di colui che porta a compimento ogni cosa in tutti.
1 Pavel apoštol Jezukristův, skrze vůli Boží, svatým, kteří jsou v Efezu, a věrným v Kristu Ježíši:
2 Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho a Pána Jezukrista.
3 Požehnaný Bůh a Otec Pána našeho Jezukrista, kterýž požehnal nám všelikým požehnáním duchovním v nebeských věcech v Kristu.
4 Jakož vyvolil nás v něm před ustanovením světa k tomu, abychom byli svatí a neposkvrnění před obličejem jeho v lásce,
5 Předzřídiv nás k zvolení za syny skrze Ježíše Krista v sebe, podle dobře libé vůle své,
6 K chvále slávy milosti své, kterouž vzácné nás učinil v milém Synu svém.
7 V němžto máme vykoupení skrze krev jeho, totiž odpuštění hříchů, podle bohatství milosti jeho,
8 Kterouž rozhojnil k nám ve vší moudrosti a opatrnosti,
9 Oznámiv nám tajemství vůle své podle dobré libosti své, kteroužto libost předuložil byl sám v sobě,
10 Aby v dokonání plnosti časů v jedno shromáždil všecko v Kristu, buďto nebeské věci, buďto zemské.
11 V něm, pravím, v kterémžto i k losu připuštěni jsme, předzřízeni byvše, podle předuložení toho, jenž všecko působí podle rady vůle své,
12 Abychom tak byli k chvále slávy jeho my, kteříž jsme prve naději měli v Kristu.
13 V kterémžto i vy naději máte, slyševše slovo pravdy, totiž evangelium spasení vašeho, v němžto i uvěřivše, znamenáni jste Duchem zaslíbení Svatým,
14 Kterýž jest závdavek dědictví našeho, na vykoupení toho, což jím dobyto jest, k chvále slávy jeho.
15 Protož i já, slyšev o vaší víře v Pánu Ježíši, a o lásce ke všem svatým,
16 Nepřestávám díků činiti z vás, zmínku čině o vás na modlitbách svých:
17 Aby Bůh Pána našeho Jezukrista, Otec slávy, dal vám Ducha moudrosti a zjevení, v poznání jeho,
18 A tak osvícené oči mysli vaší, abyste věděli, která by byla naděje povolání jeho a jaké bohatství slávy dědictví jeho v svatých,
19 A kterak jest převýšená velikost moci jeho k nám věřícím podle působení mocnosti síly jeho,
20 Kteréž dokázal na Kristu, vzkřísiv jej z mrtvých a posadiv na pravici své na nebesích,
21 Vysoce nade všecko knížatstvo, i mocnosti, i moci, i panstvo, i nad každé jméno, kteréž se jmenuje, netoliko v věku tomto, ale i v budoucím.
22 A všecko poddal pod nohy jeho, a jej dal hlavu nade všecko církvi,
23 Kterážto jest tělo jeho a plnost všecko ve všech naplňujícího.