1 Cantico di Etan lEzrahita.} Io canterò in perpetuo le benignità dellEterno; con la mia bocca farò nota la tua fedeltà detà in età.
2 Poiché ho detto: La tua benignità sarà stabile in eterno; nei cieli stessi tu stabilisci la tua fedeltà.
3 Io, dice lEterno, ho fatto un patto col mio eletto; ho fatto questo giuramento a Davide, mio servitore:
4 Io stabilirò la tua progenie in eterno, ed edificherò il tuo trono per ogni età. Sela.
5 Anche i cieli celebrano le tue maraviglie, o Eterno, e la tua fedeltà nellassemblea dei santi.
6 Poiché chi, nei cieli, è paragonabile allEterno? Chi è simile allEterno tra i figli di Dio?
7 Iddio è molto terribile nellassemblea dei santi, e più tremendo di tutti quelli che lattorniano.
8 O Eterno, Iddio degli eserciti, chi è potente come te, o Eterno? E la tua fedeltà ti circonda da ogni parte.
9 Tu domi lorgoglio del mare; quando le sue onde sinnalzano, tu le acqueti.
10 Tu hai fiaccato lEgitto, ferendolo a morte; col tuo braccio potente, hai disperso i tuoi nemici.
11 I cieli son tuoi, tua pure è la terra; tu hai fondato il mondo e tutto ciò chè in esso.
12 Hai creato il settentrione e il mezzodì; il Tabor e lHermon mandan grida di gioia al tuo nome.
13 Tu hai un braccio potente; la tua mano è forte, alta è la tua destra.
14 Giustizia e diritto son la base del tuo trono, benignità e verità van davanti alla tua faccia.
15 Beato il popolo che conosce il grido di giubilo; esso cammina, o Eterno, alla luce del tuo volto;
16 festeggia del continuo nel tuo nome, ed è esaltato dalla tua giustizia.
17 Perché tu sei la gloria della loro forza; e la nostra potenza è esaltata dal tuo favore.
18 Poiché il nostro scudo appartiene allEterno, e il nostro re al Santo dIsraele.
19 Tu parlasti già in visione al tuo diletto, e dicesti: Ho prestato aiuto a un prode, ho innalzato un eletto dinfra il popolo.
20 Ho trovato Davide, mio servitore, lho unto con lolio mio santo;
21 la mia mano sarà salda nel sostenerlo, e il mio braccio lo fortificherà.
22 Il nemico non lo sorprenderà, e il perverso non lopprimerà.
23 Io fiaccherò dinanzi a lui i suoi nemici, e sconfiggerò quelli che lodiano.
24 La mia fedeltà e la mia benignità saranno con lui, e nel mio nome la sua potenza sarà esaltata.
25 E stenderò la sua mano sul mare, e la sua destra sui fiumi.
26 Egli minvocherà, dicendo: Tu sei il mio Padre, il mio Dio, e la ròcca della mia salvezza.
27 Io altresì lo farò il primogenito, il più eccelso dei re della terra.
28 Io gli conserverò la mia benignità in perpetuo, e il mio patto rimarrà fermo con lui.
29 Io renderò la sua progenie eterna, e il suo trono simile ai giorni de cieli.
30 Se i suoi figliuoli abbandonan la mia legge e non camminano secondo i miei ordini,
31 se violano i miei statuti e non osservano i miei comandamenti,
32 io punirò la loro trasgressione con la verga, e la loro iniquità con percosse;
33 ma non gli ritirerò la mia benignità, e non smentirò la mia fedeltà.
34 Io non violerò il mio patto, e non muterò ciò chè uscito dalle mie labbra.
35 Una cosa ho giurata per la mia santità, e non mentirò a Davide:
36 La sua progenie durerà in eterno, e il suo trono sarà davanti a me come il sole,
37 sarà stabile in perpetuo come la luna; e il testimone chè nei cieli è fedele. Sela.
38 Eppure tu lhai reietto e sprezzato, ti sei gravemente adirato contro il tuo unto.
39 Tu hai rinnegato il patto stretto col tuo servitore, hai profanato la sua corona gettandola a terra.
40 Tu hai rotto i suoi ripari, hai ridotto in ruine le sue fortezze.
41 Tutti i passanti lhan saccheggiato, è diventato il vituperio de suoi vicini.
42 Tu hai esaltato la destra de suoi avversari, hai rallegrato tutti i suoi nemici.
43 Tu hai fatto ripiegare il taglio della sua spada, e non lhai sostenuto nella battaglia.
44 Tu hai fatto cessare il suo splendore, e hai gettato a terra il suo trono.
45 Tu hai scorciato i giorni della sua giovinezza, lhai coperto di vergogna. Sela.
46 Fino a quando, o Eterno, ti nasconderai tu del continuo, e lira tua arderà come un fuoco?
47 Ricordati quantè fugace la mia vita, per qual nulla tu hai creato tutti i figliuoli degli uomini!
48 Qual è luomo che viva senza veder la morte? che scampi lanima sua dal potere del soggiorno de orti? Sela.
49 Signore, dove sono le tue benignità antiche, le quali giurasti a Davide nella tua fedeltà?
50 Ricorda, o Signore, il vituperio fatto ai tuoi servitori: ricordati chio porto in seno quello di tutti i grandi popoli,
51 il vituperio di cui thanno coperto i tuoi nemici, o Eterno, il vituperio che han gettato sui passi del tuo unto.
52 Benedetto sia lEterno in perpetuo. Amen, Amen!
1 I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
2 For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
4 Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
5 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
6 For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
11 The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
12 The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
13 Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
14 Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
15 Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
17 For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
18 For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
21 With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
22 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
24 But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
26 He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
28 My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
29 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
30 If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
31 If they break my statutes, and keep not my commandments;
32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
33 Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
34 My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
36 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
38 But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
39 Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
40 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
41 All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
43 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
44 Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
45 The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
46 How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?
47 Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
48 What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
51 Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
52 Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.