1 Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.

2 Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.

3 Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.

4 Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.

5 Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.

6 Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.

7 Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.

8 Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.

9 Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.

10 Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.

11 Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.

12 Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.

13 Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.

14 Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.

15 Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.

16 Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.

17 Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.

18 Figliuoli di Jorah, centododici.

19 Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.

20 Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.

21 Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.

22 Gli uomini di Netofa, cinquantasei.

23 Gli uomini di Anatoth, centoventotto.

24 Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.

25 Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.

26 Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.

27 Gli uomini di Micmas, centoventidue.

28 Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.

29 I figliuoli di Nebo, cinquantadue.

30 I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.

31 I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.

32 I figliuoli di Harim, trecentoventi.

33 I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.

34 I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.

35 I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.

36 Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.

37 Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.

38 Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.

39 Figliuoli di Harim, millediciassette.

40 Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.

41 Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.

42 Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.

43 Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,

44 i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,

45 i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,

46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,

47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,

48 i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,

49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,

50 i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,

51 i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,

52 i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,

53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,

54 i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.

55 Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,

56 i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,

57 i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.

58 Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.

59 Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:

60 i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.

61 E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.

62 Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;

63 e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.

64 La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,

65 senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.

66 Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,

67 quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.

68 Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.

69 Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.

70 I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.

1 Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;

2 I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:

3 Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.

4 Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.

5 Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.

6 Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.

7 Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.

8 Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.

9 Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.

10 Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.

11 Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.

12 Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.

13 Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.

14 Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.

15 Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.

16 Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.

17 Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.

18 Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.

19 Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.

20 Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.

21 Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.

22 Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.

23 Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.

24 Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.

25 Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.

26 Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.

27 Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.

28 Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.

29 Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.

30 Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.

31 Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.

32 Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.

33 Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.

34 Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.

35 Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.

36 Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.

37 Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.

38 Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.

39 Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.

40 Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.

41 Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.

42 Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.

43 Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,

44 Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,

45 Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,

46 Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,

47 Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,

48 Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,

49 Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,

50 Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,

51 Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,

52 Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,

53 Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,

54 Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.

55 Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,

56 Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;

57 Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.

58 Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.

59 Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;

60 Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.

61 Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.

62 I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.

63 Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.

64 Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.

65 Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.

66 Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;

67 Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.

68 Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.

69 Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.

70 Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.