1 (2:2) E Giona pregò lEterno, il suo Dio, nel ventre del pesce, e disse:
2 (2:3) Io ho gridato allEterno dal fondo della mia distretta, ed egli mha risposto; dalle viscere del soggiorno dei morti ho gridato, e tu hai udito la mia voce.
3 (2:4) Tu mhai gettato nellabisso, nel cuore del mare; la corrente mi ha circondato e tutte le tue onde e tutti i tuoi flutti mi son passati sopra.
4 (2:5) E io dicevo: Io son cacciato via lungi dal tuo sguardo! Come vedrei io ancora il tuo tempio santo?
5 (2:6) Le acque mhanno attorniato fino allanima; labisso mha avvolto; le alghe mi si son attorcigliate al capo.
6 (2:7) Io son disceso fino alle radici dei monti; la terra con le sue sbarre mi ha rinchiuso per sempre; ma tu hai fatto risalir la mia vita dalla fossa, o Eterno, Dio mio!
7 (2:8) Quando lanima mia veniva meno in me, io mi son ricordato dellEterno, e la mia preghiera è giunta fino a te, nel tuo tempio santo.
8 (2:9) Quelli che onorano le vanità bugiarde abbandonano la fonte della loro grazia;
9 (2:10) ma io toffrirò sacrifizi, con canti di lode; adempirò i voti che ho fatto. La salvezza appartiene allEterno.
10 (2:11) E lEterno diè lordine al pesce, e il pesce vomitò Giona sullasciutto.
1 Katahi a Hona ka inoi ki a Ihowa, ki tona Atua, i roto i te kopu o te ika,
2 I mea ia, I karanga ahau, he ngakau mamae noku, ki a Ihowa; a whakahoki mai ana ia ki ahau; i tangi atu ahau i roto i te kopu o te reinga, a whakarongo ana koe ki toku reo.
3 I maka hoki ahau e koe ki te rire, ki waenga moana, a karapotia ana ahau e nga roma; tika ana au tuatea katoa me au ngaru i runga i ahau.
4 Na ka mea ahau, Kua oti ahau te pei i mua i ou kanohi; otiia tera ahau e titiro atu ano ki tou temepara tapu.
5 Karapotia ana ahau e te wai, tae tonu iho ki te wairua; i oku taha katoa te rire a taka noa; he rimu nga takai o toku mahunga.
6 I haere ahau ki raro ki nga take o nga maunga; kopia ana ahau e te whenua me ona tutaki ake ake; heoi whakaputaina ake ana e koe toku ora i roto i te poka, e Ihowa, e toku Atua.
7 I te hemonga o toku wairua i roto i ahau, i mahara ahau ki a Ihowa: i tae atu ano taku inoi ki a koe ki tou temepara tapu.
8 Ko te hunga e pupuri ana i nga mea tekateka noa e whakarere ana i te atawhai mo ratou.
9 Ko ahau ia ka mea patunga tapu ki a koe i runga i te reo whakawhetai; ka whakamana e ahau aku kupu taurangi. Na Ihowa te whakaoranga.
10 Na ka korero a Ihowa ki te ika, a ka ruakina e tera a Hona ki te wahi maroke.