1 Canto. Salmo di Asaf.} O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
2 Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che todiano alzano il capo.
3 Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
4 Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome dIsraele non sia più ricordato.
5 Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
6 le tende di Edom e glIsmaeliti; Moab e gli Hagareni;
7 Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
8 anche lAssiria sè aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. Sela.
9 Fa a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
10 i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
11 Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
12 poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
13 Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
14 Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
15 così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
16 Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
17 Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
18 E conoscano che tu, il cui nome e lEterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.
1 He waiata, he himene, na Ahapa. E te Atua, kei wahangu koe, kei whakarongo puku, kei ata noho, e te Atua.
2 He mea hoki, tenei ou hoariri te ngangau nei, a kua ara nga matenga o te hunga e kino ana ki a koe.
3 Kua ata ngarahu ratou ki tau iwi, e whakatakoto korero ana hoki ratou mo au mea huna.
4 Kua mea nei ratou, Tena, tatou ka huna i a ratou, kia kore ai tena iwi; kia kaua ai hoki e maharatia te ingoa o Iharaira a muri ake nei.
5 Kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe;
6 Ko nga teneti o Eroma, o nga Ihimaeri, o Moapa, o nga Hakarini;
7 A Kepara, a Amona, a Amareke, nga Pirihitini, me nga tangata o Taira:
8 Kua uru hoki a Ahiria ki roto ki a ratou; kua awhinatia e ratou nga tamariki a Rota. (Hera.
9 Peratia ratou me Miriana: me Hihera, me Iapini, i te awa i Kihona:
10 I mate nei ki Eneroro, i waiho nei hei whakawairakau mo te whenua.
11 Kia rite o ratou rangatira ki a Orepe raua ko Teepe, ae, o ratou ariki katoa hoki ki a Tepa raua ko Taramuna;
12 Mo ratou i mea, Tatou ka tango i nga kainga o te Atua mo tatou.
13 E toku Atua, meinga ratou kia rite ki te awhiowhio puehu, ki te papapa e puhia ana e te hau.
14 Kia rite ki te ahi e kai ana i te ngahere, ki te mura hoki e toro ai nga maunga;
15 Kia pera te whai o tau awha i a ratou, tau whakaohorere hoki i a ratou ki tau paroro.
16 Whakakiia o ratou kanohi ki te whakama: kia rapu ai ratou ki tou ingoa, e Ihowa.
17 Kia whakama, kia ohorere ratou ake ake; ae, kia numinumi ratou, kia ngaro hoki.
18 Kia matau ai ratou, ko koe anake, ko Ihowa nei tou ingoa, te Runga Rawa i te whenua katoa.