1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore allintelligenza;
3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce allintelligenza,
4 se la cerchi come largento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 Allora intenderai il timor dellEterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 Poiché lEterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e lintelligenza.
7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Allora intenderai la giustizia, lequità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 Perché la sapienza tentrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole allanima tua;
11 la riflessione veglierà su te, e lintelligenza ti proteggerà;
12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
1 Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
2 so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
3 wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
4 wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
5 so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
7 Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
8 daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
9 Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
10 Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
11 dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
12 um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
13 von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
15 deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
16 daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
17 welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
18 denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
20 Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
21 Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.