1 Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.

2 Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.

3 Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.

4 Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.

5 Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.

6 Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.

7 Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,

8 stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.

9 Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.

10 Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.

1 Hallelujah! Ich will den HERRN loben von ganzem Herzen im Kreise der Redlichen und in der Gemeinde.

2 Groß sind die Werke des HERRN, erforscht von allen, die sie lieben.

3 Glänzend und prächtig ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.

4 Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.

5 Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten, seines Bundes wird er ewiglich gedenken.

6 Er hat seinem Volk seine kraftvollen Taten kundgetan, da er ihnen das Erbe der Heiden gab.

7 Die Werke seiner Hände sind treu und gerecht, alle seine Verordnungen unwandelbar,

8 bestätigt für immer und ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit.

9 Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig verordnet seinen Bund; heilig und furchtbar ist sein Name.

10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; sie macht alle klug, die sie üben. Sein Ruhm besteht ewiglich.