1 I wish you would put up with a little foolishness of mine. Yes, do put up with me!
2 I am jealous of you with God's own jealousy, because I promised you in marriage to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
3 However, I am afraid that just as the serpent deceived Eve by its tricks, so your minds may somehow be lured away from sincere and pure devotion to Christ.
4 For if someone comes along and preaches another Jesus than the one we preached, or should you receive a different spirit from the one you received or a different gospel from the one you accepted, you are all too willing to listen.
5 I do not think I'm inferior in any way to those "super-apostles."
6 Even though I may be untrained as an orator, I am not so in the field of knowledge. We have made this clear to all of you in every possible way.
7 Did I commit a sin when I humbled myself by proclaiming to you the gospel of God free of charge, so that you could be exalted?
8 I robbed other churches by accepting support from them in order to serve you.
9 When I was with you and needed something, I did not bother any of you, because our brothers who came from Macedonia supplied everything I needed. I kept myself from being a burden to you in any way, and I will continue to do so.
10 As surely as the truth of Christ is in me, my boasting will not be silenced in the regions of Achaia.
11 Why? Because I do not love you? God knows that I do!
12 But I will go on doing what I'm doing in order to deny an opportunity to those people who want an opportunity to be recognized as our equals in the work they are boasting about.
13 Such people are false apostles, dishonest workers who are masquerading as apostles of Christ.
14 And no wonder, since Satan himself masquerades as an angel of light.
15 So it is not surprising if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their doom will match their deeds!
16 I will say it again: No one should think that I am a fool. But if you do, then treat me like a fool so that I can also boast a little.
17 When I talk as a confident boaster, I am not talking with the Lord's authority but like a fool.
18 Since many people boast in a fleshly way, I will do it, too.
19 You are wise, so you will gladly put up with fools.
20 You put up with anyone who makes you his slaves, devours what you have, takes what is yours, orders you around, or slaps your face!
21 I am ashamed to admit it, but we have been too weak for that. Whatever anyone else dares to claim—I am talking like a fool—I can claim it, too.
22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham's descendants? So am I.
23 Are they Christ's servants? I am insane to talk like this, but I am a far better one! I have been involved in far greater efforts, far more imprisonments, countless beatings, and have faced death more than once.
24 Five times I received from the Jews forty lashes minus one.
25 Three times I was beaten with a stick, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, and I drifted on the sea for a day and a night.
26 I have been involved in frequent journeys, in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my own people, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the open country, dangers at sea, dangers from false brothers,
27 in toil and hardship, through many a sleepless night, through hunger and thirst, through many periods of fasting, through coldness and nakedness.
28 Besides everything else, I have a daily burden because of my anxiety about all the churches.
29 Who is weak without me being weak, too? Who is caused to stumble without me becoming indignant?
30 If I must boast, I will boast about the things that show how weak I am.
31 The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows that I am not lying.
32 In Damascus, the governor under King Aretas put guards around the city of Damascus to catch me,
33 but I was let down in a basket through an opening in the wall and escaped from his hands.
1 Espero que vocês suportem um pouco da minha insensatez. Sim, por favor, sejam pacientes comigo.
2 O zelo que tenho por vocês é um zelo que vem de Deus. Eu os prometi a um único marido, Cristo, querendo apresentá-los a ele como uma virgem pura.
3 O que receio, e quero evitar, é que assim como a serpente enganou Eva com astúcia, a mente de vocês seja corrompida e se desvie da sua sincera e pura devoção a Cristo.
4 Pois, se alguém lhes vem pregando um Jesus que não é aquele que pregamos, ou se vocês acolhem um espírito diferente do que acolheram ou um evangelho diferente do que aceitaram, vocês o suportam facilmente.
5 Todavia, não me julgo nem um pouco inferior a esses "super-apóstolos".
6 Eu posso não ser um orador eloqüente; contudo tenho conhecimento. De fato, já manifestamos isso a vocês em todo tipo de situação.
7 Será que cometi algum pecado ao humilhar-me a fim de elevá-los, pregando-lhes gratuitamente o evangelho de Deus?
8 Despojei outras igrejas, recebendo delas sustento, a fim de servi-los.
9 Quando estive entre vocês e passei por alguma necessidade, não fui um peso para ninguém; pois os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram aquilo de que eu necessitava. Fiz tudo para não ser pesado a vocês, e continuarei a agir assim.
10 Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém na região da Acaia poderá privar-me deste orgulho.
11 Por quê? Por que não os amo? Deus sabe que os amo!
12 E continuarei fazendo o que faço, a fim de não dar oportunidade àqueles que desejam encontrar ocasião de serem considerados iguais a nós nas coisas de que se orgulham.
13 Pois tais homens são falsos apóstolos, obreiros enganosos, fingindo-se apóstolos de Cristo.
14 Isto não é de admirar, pois o próprio Satanás se disfarça de anjo de luz.
15 Portanto, não é surpresa que os seus servos finjam que são servos da justiça. O fim deles será o que as suas ações merecem.
16 Faço questão de repetir: ninguém me considere insensato. Mas se vocês assim me consideram, recebam-me como receberiam um insensato, a fim de que eu me orgulhe um pouco.
17 Ao ostentar este orgulho, não estou falando segundo o Senhor, mas como insensato.
18 Visto que muitos estão se vangloriando de modo bem humano, eu também me orgulharei.
19 Vocês, por serem tão sábios, suportam de boa vontade os insensatos!
20 De fato, vocês suportam até quem os escraviza ou os explora, ou quem se exalta ou lhes fere a face.
21 Para minha vergonha, admito que fomos fracos demais para isso! Naquilo em que todos os outros se atrevem a gloriar-se — falo como insensato — eu também me atrevo.
22 São eles hebreus? Eu também. São israelitas? Eu também. São descendentes de Abraão? Eu também.
23 São eles servos de Cristo? — estou fora de mim para falar desta forma — eu ainda mais: trabalhei muito mais, fui encarcerado mais vezes, fui açoitado mais severamente e exposto à morte repetidas vezes.
24 Cinco vezes recebi dos judeus trinta e nove açoites.
25 Três vezes fui golpeado com varas, uma vez apedrejado, três vezes sofri naufrágio, passei uma noite e um dia exposto à fúria do mar.
26 Estive continuamente viajando de uma parte a outra, enfrentei perigos nos rios, perigos de assaltantes, perigos dos meus compatriotas, perigos dos gentios; perigos na cidade, perigos no deserto, perigos no mar, e perigos dos falsos irmãos.
27 Trabalhei arduamente; muitas vezes fiquei sem dormir, passei fome e sede, e muitas vezes fiquei em jejum; suportei frio e nudez.
28 Além disso, enfrento diariamente uma pressão interior, a saber, a minha preocupação com todas as igrejas.
29 Quem está fraco, que eu não me sinta fraco? Quem não se escandaliza, que eu não me queime por dentro?
30 Se devo me orgulhar, que seja nas coisas que mostram a minha fraqueza.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é bendito para sempre, sabe que não estou mentindo.
32 Em Damasco, o governador nomeado pelo rei Aretas mandou que se vigiasse a cidade para me prender.
33 Mas de uma janela na muralha fui baixado numa cesta e escapei das mãos dele.