1 Five days later, the high priest Ananias arrived with some elders and Tertullius, an attorney, and they presented their case against Paul before the governor.
2 When Paul had been summoned, Tertullius opened the prosecution by saying:"Your Excellency Felix, since we are enjoying lasting peace through you, and since reforms for this nation are being brought about through your foresight,
3 we always and everywhere acknowledge it with profound gratitude.
4 But so as not to detain you any further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.
5 For we have found this man a perfect pest and an agitator among all Jews throughout the world. He is a ringleader in the sect of the Nazarenes
6 and even tried to profane the temple, but we arrested him.
8 By examining him for yourself, you will be able to find out from him everything of which we accuse him."
9 The Jews supported his accusations by asserting that these things were true.
10 When the governor motioned for Paul to speak, he replied: "Since I know that you have been a judge over this nation for many years, I am pleased to present my defense.
11 You can verify for yourself that I went up to worship in Jerusalem no more than twelve days ago.
12 They never found me debating with anyone in the temple or stirring up a crowd in the synagogues or throughout the city,
13 and they cannot prove to you the charges they are now bringing against me.
14 However, I admit to you that in accordance with the Way, which they call a heresy, I worship the God of our ancestors and believe in everything written in the Law and the Prophets.
15 I have the same hope in God that they themselves cherish—that there is to be a resurrection of the righteous and the wicked.
16 Therefore, I always do my best to have a clear conscience in the sight of God and people.
17 After many years I have come back to my people to bring gifts for the poor and to offer sacrifices.
18 They found me in the temple doing these things just as I had completed the purification ceremony. No crowd or noisy mob was present.
19 But some Jews from Asia were there, and they should be here before you to accuse me if they have anything against me.
20 Otherwise, these men themselves should tell what wrong they found when I stood before the Council—
21 unless it is for the one thing I shouted as I stood among them: ‘It is for the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’"
22 Felix was rather well informed about the Way, and so he adjourned the trial with the comment, "When Tribune Lysias arrives, I will decide your case."
23 He ordered the centurion to guard Paul but to let him have some freedom and not to keep any of his friends from caring for his needs.
24 Some days later, Felix arrived with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Paul and listened to him talk about faith in Christ Jesus.
25 As Paul talked about righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became afraid and said, "For the present you may go. When I get a chance, I will send for you again."
26 At the same time he was hoping to get money from Paul, and so he would send for him frequently to talk with him.
27 After two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus. Since Felix wanted to do the Jews a favor, he left Paul in prison.
1 Cinco dias depois, o sumo sacerdote Ananias desceu a Cesaréia com alguns dos líderes dos judeus e um advogado chamado Tértulo, os quais apresentaram ao governador suas acusações contra Paulo.
2 Quando Paulo foi chamado, Tértulo apresentou sua causa a Félix: "Temos desfrutado de um longo período de paz durante o teu governo, e o teu providente cuidado resultou em reformas nesta nação.
3 Em tudo e em toda parte, excelentíssimo Félix, reconhecemos estes benefícios com profunda gratidão.
4 Todavia, a fim de não tomar-te mais tempo, peço-te o favor de ouvir-nos apenas por um pouco.
5 "Verificamos que este homem é um perturbador, que promove tumultos entre os judeus pelo mundo todo. Ele é o principal cabeça da seita dos nazarenos
6 e tentou até mesmo profanar o templo; então o prendemos e quisemos julgá-lo segundo a nossa lei.
7 Mas o comandante Lísias interveio, e com muita força o arrebatou de nossas mãos e ordenou que os seus acusadores se apresentassem.
8 Se tu mesmo o interrogares, poderás verificar a verdade a respeito de todas estas acusações que estamos fazendo contra ele".
9 Os judeus confirmaram a acusação, garantindo que as afirmações eram verdadeiras.
10 Quando o governador lhe deu sinal para que falasse, Paulo declarou: "Sei que há muitos anos tens sido juiz nesta nação; por isso, de bom grado faço minha defesa.
11 Facilmente poderás verificar que há menos de doze dias subi a Jerusalém para adorar a Deus.
12 Meus acusadores não me encontraram discutindo com ninguém no templo, nem incitando uma multidão nas sinagogas ou em qualquer outro lugar na cidade.
13 Nem tampouco podem provar-te as acusações que agora estão levantando contra mim.
14 Confesso-te, porém, que adoro o Deus dos nossos antepassados como seguidor do Caminho, a que chamam seita. Creio em tudo o que concorda com a Lei e no que está escrito nos Profetas,
15 e tenho em Deus a mesma esperança desses homens: de que haverá ressurreição tanto de justos como de injustos.
16 Por isso procuro sempre conservar minha consciência limpa diante de Deus e dos homens.
17 "Depois de estar ausente por vários anos, vim a Jerusalém para trazer esmolas ao meu povo e apresentar ofertas.
18 Enquanto fazia isso, já cerimonialmente puro, encontraram-me no templo, sem envolver-me em nenhum ajuntamento ou tumulto.
19 Mas há alguns judeus da província da Ásia que deveriam estar aqui diante de ti e apresentar acusações, se é que têm algo contra mim.
20 Ou os que aqui se acham deveriam declarar que crime encontraram em mim quando fui levado perante o Sinédrio,
21 a não ser que tenha sido este: quando me apresentei a eles, bradei: Por causa da ressurreição dos mortos estou sendo julgado hoje diante de vocês".
22 Então Félix, que tinha bom conhecimento do Caminho, adiou a causa e disse: "Quando chegar o comandante Lísias, decidirei o caso de vocês".
23 E ordenou ao centurião que mantivesse Paulo sob custódia, mas que lhe desse certa liberdade e permitisse que os seus amigos o servissem.
24 Vários dias depois, Félix veio com Drusila sua mulher, que era judia, mandou chamar Paulo e o ouviu falar sobre a fé em Cristo Jesus.
25 Quando Paulo se pôs a discorrer acerca da justiça, do domínio próprio e do juízo vindouro, Félix teve medo e disse: "Basta, por enquanto! Pode sair. Quando achar conveniente, mandarei chamá-lo de novo".
26 Ao mesmo tempo esperava que Paulo lhe oferecesse algum dinheiro, pelo que mandava buscá-lo freqüentemente e conversava com ele.
27 Passados dois anos, Félix foi sucedido por Pórcio Festo; todavia, porque desejava manter a simpatia dos judeus, Félix deixou Paulo na prisão.