1 Let brotherly love continue.
2 Stop neglecting to show hospitality to strangers, for by showing hospitality some have had angels as their guests without being aware of it.
3 Continue to remember those in prison as if you were in prison with them, as well as those who are mistreated, since they also are only mortal.
4 Let marriage be kept honorable in every way, and the marriage bed undefiled. For God will judge those who commit sexual sins, especially those who commit adultery.
5 Keep your lives free from the love of money, and be content with what you have, for God has said, "I will never leave you or abandon you."
6 Hence we can confidently say, "The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?"
7 Remember your leaders, those who have spoken God's word to you. Think about the impact of their lives, and imitate their faith.
8 Jesus Christ is the same yesterday and today—and forever!
9 Stop being carried away by all kinds of unusual teachings, for it is good that the heart be strengthened by grace, not by food laws that have never helped those who follow them.
10 We have an altar, and those who serve in the tabernacle have no right to eat at it.
11 For the bodies of animals, whose blood is taken into the sanctuary by the high priest as an offering for sin, are burned outside the camp.
12 That is why Jesus, in order to sanctify the people by his own blood, also suffered outside the city gate.
13 Therefore go to him outside the camp and endure the insults he endured.
14 For here we have no permanent city but are looking for the one that is coming.
15 Therefore, through him let us always bring God a sacrifice of praise, that is, the fruit of lips that confess his name.
16 Do not neglect to do good and to be generous, for God is pleased with such sacrifices.
17 Continue to obey your leaders and to be submissive to them, for they watch over your souls as men who will have to give a word of explanation. Let them do this with joy and not with grief, for that would be harmful to you.
18 Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
19 I especially ask you to do this so that I may be brought back to you sooner.
20 Now may the God of peace, who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, the Great Shepherd of the sheep,
21 equip you with everything good to do his will, accomplishing in us what pleases him through Jesus Christ. To him be glory forever and ever! Amen.
22 I urge you, brothers, to listen patiently to my encouraging message, for I have written you a short letter.
23 You should know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, he will be with me when I see you.
24 Greet all your leaders and all the saints. Those who are from Italy greet you.
25 May grace be with all of you!
1 Seja constante o amor fraternal.
2 Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber alguns acolheram anjos.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se aprisionados com eles; dos que estão sendo maltratados, como se fossem vocês mesmos que o estivessem sofrendo no corpo.
4 O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros.
5 Conservem-se livres do amor ao dinheiro e contentem-se com o que vocês têm, porque Deus mesmo disse: "Nunca o deixarei, nunca o abandonarei".
6 Podemos, pois, dizer com confiança: "O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens? "
7 Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
9 Não se deixem levar pelos diversos ensinos estranhos. É bom que o nosso coração seja fortalecido pela graça, e não por alimentos cerimoniais, os quais não têm valor para aqueles que os comem.
10 Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
13 Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
14 Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
18 Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
19 Particularmente recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
20 O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
21 os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
22 Irmãos, peço-lhes que suportem a minha palavra de exortação; na verdade o que eu lhes escrevi é pouco.
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele chegar logo, irei vê-los com ele.
24 Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
25 A graça seja com todos vocês.